bin | ben | sien | ibn

bien spanělština

dobře, majetek

Význam bien význam

Co v spanělštině znamená bien?

bien

Lo que es correcto, lo que es justo, lo que ayuda. Propiedad.

bien

Indica un cierto grado de perfección o de utilidad. Aprobación, de acuerdo. En perfectas condiciones, sano.

bien

Mucho, muy.

Překlad bien překlad

Jak z spanělštiny přeložit bien?

Příklady bien příklady

Jak se v spanělštině používá bien?

Jednoduché věty

No está bien intentar imponer las ideas propias a los demás.
Není dobré zkoušet vnucovat své myšlenky ostatním.
Ojalá pudiera tocar el piano tan bien como Susie.
Kéž bych dovedla hrát na klavír tak dobře jako Susie.
Ojalá pudiera yo cantar bien.
Kéž bych dobře uměl zpívat.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Velvyslanec je upřímný člověk vyslaný do zahraničí, aby tam lhal pro dobro své země.
Necesito que alguien me abrace y que me diga que todo estará bien.
Potřebuju, aby mě někdo obejmul a řekl mi, že všechno bude v pořádku.
Nada en el mundo está tan bien repartido como el intelecto: todos piensan que tienen suficiente.
Nic na světě není tak dobře rozděleno jako intelekt: všichni si myslí, že ho mají dostatek.
Estoy bien, gracias por preguntar.
Mám se dobře, děkuji za optání.
Ese sombrero se te ve bien.
Tento klobouk ti sluší.

Citáty z filmových titulků

Esta bien, no te pongas nervioso.
To je v pohodě, nebuď nervózní. Na tom zapracujem.
Bien, como pueden ver, hay cinco de ustedes.y sólo cuatro medallones.
Tak jo. Jak můžete vidět, je vás pět a medailonů jenom čtyři.
Tiene que gustarte la opción de que vas a sentirte bien yendo a bares otra vez para practicar.
Já vím. Musíš se rozhodnout, jestli budeš ochotný dál chodit do mýho klubu a trénovat.
Está bien.
Dobře, rozumím.
Está bien. Está bien.
Jsi v pořádku.
Está bien. Está bien.
Jsi v pořádku.
Cierto, eres una actriz. Está bien.
Jo, ano, jsi herečka.
Estaré bien mientras estés conmigo.
Když jsi se mnou, cítím se v pořádku.
Cuando estás cegada. por la preocupación por tu hijo. no puedes distinguir el bien del mal.
Pokud je matka zaslepena pro své dítě. nevidí rozdíl mezi dobrým a špatným. Vidí jen své dítě.
Está bien. Tío, bébelo tú.
Vypij to, strýčku.
Cuando estás cegada por la preocupación por tu hijo. no puedes distinguir el bien del mal.
Pokud je matka zaslepena pro své dítě, nevidí rozdíl mezi dobrým a špatným.
Estoy bien. Creo que se ha hecho daño.
Jsem v pořádku.
Está bien, hagámoslo. Prefiero divorciarme a ver morir a mi hija.
Raději bych se rozvedla, než abych viděla mou krev zemřít.
Estoy bien. Estoy bien. Estoy bien.
Jsem. v pořádku, jsem v pořádku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
No obstante, al igual que 1989, los años 2008 y 2009 bien pueden corresponder a un cambio de época, cuyas consecuencias se han de sentir durante décadas.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
WASHINGTON, DC - Las negociaciones para crear una Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión (TTIP por su sigla en inglés) entre la Unión Europea y Estados Unidos están siendo muy bien recibidas.
WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
Más bien aumenta las posibilidades de filtraciones corruptas que pueden brindar a grupos terroristas el acceso a las armas nucleares.
Spíše zvětšuje pravděpodobnost korupčního úniku, díky němuž mohou získat teroristické skupiny přístup k jaderným zbraním.
Además, las opciones substitutivas de la energía nuclear -y de los combustibles fósiles- son bien conocidas y técnicamente mucho más avanzadas y sostenibles.
Alternativy jaderné energie - a fosilních paliv - jsou navíc známé a technicky mnohem vyspělejší a udržitelnější.
Más bien, las complejidades obstinadas de la situación se reducen a una lucha extrema entre el poder absoluto y la impotencia absoluta, el opresor arquetípico y el oprimido arquetípico.
Nepoddajná složitost situace bývá spíše zjednodušována na lítý boj mezi absolutní mocí a absolutní bezmocí, mezi archetypálním utiskovatelem a archetypálním utiskovaným.
Uno de ellos es que son muy caros; o más bien, el precio asignado es demasiado alto, aunque el costo para producirlos sea de tan solo una fracción de ese precio.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
El gobierno financia la investigación en servicios de salud porque los medicamentos mejorados son un bien común.
Vláda financuje zdravotnický výzkum, protože dokonalejší léčiva jsou veřejným statkem.
Un fondo bien diseñado podría desacelerar o detener la deforestación, preservar la biodiversidad y reducir las emisiones de dióxido de carbono resultantes de la quema de las selvas taladas.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
Los políticos no escuchan muy bien a los científicos que hablan individualmente, pero se ven obligados a escuchar cuando cientos de científicos hablan con una sola voz.
Politici jednotlivým vědcům nenaslouchají příliš pozorně, ale promluví-li jednotným hlasem stovky vědců, jsou nuceni naslouchat.
En la actualidad, los responsables políticos europeos se quejan a menudo de que si no fuera por la crisis financiera de Estados Unidos, a la eurozona le estaría yendo bien.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
Más bien, yo creo que la forma más importante de reavivar el interés de los electores en las elecciones europeas será abrir al voto la elección del Presidente de la Comisión y crear un verdadero debate a nivel europeo durante la próxima campaña electoral.
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.

Možná hledáte...