cánones spanělština

Význam cánones význam

Co v spanělštině znamená cánones?

cánones

Cristianismo.| Conjunto de las normas legales que regulan la organización de una iglesia y la disciplina de sus feligreses.

Příklady cánones příklady

Jak se v spanělštině používá cánones?

Citáty z filmových titulků

Además de cierto alejamiento de los cánones.
Určitá neúcta k tradicím a konvencím.
Te doy la paz y felicidad eterna según los cánones antiguos.
Nabízím vám věčný klid a štěstí dle starověkých způsobů.
Es un acrónimo en inglés. Viene de Ios Cánones de Dort.
Je to akronym, který vychází z církevních kánonů z Dortdrechtu.
No le corresponde establecer los cánones para juzgarnos.
A není na vás abyste určoval standard podle kterého budeme souzeni.
América sigue marcando los cánones del mundo.
Amerika stále ještě udává tempo celému světu.
Esto crea unos cánones de belleza irrealistas.
Tohle vytváří nerealistický standard krásy!
En un giro radical para los cánones de Hollywood. compartió los beneficios con todos sus empleados. repartiendo cinco millones en pluses en 1 980.
Rozdělil výdělek mezi své zaměstnance což bylo v Hollywoodu nevídané. V roce 1980 vydal přes 5 milionů na bonusech.
Un matemático no está contento hasta que la demostración es completa y considerada completa según los cánones matemáticos.
Matematik není spokojen, dokud není důkaz kompletní, a považován za kompletní podle norem matematiky.
Vamos a hacerlo como mandan los cánones.
Uděláme to podle předpisů.
Si nuestras ceremonias y supersticiones caen, entonces adiós a los monjes y a los cánones, sacerdotes, frailes, obispos. y a todo.
Pokud obřady a pověry přestanou mít vliv, pak sbohem řeholníkům a kánonům, knězi, mnichu, biskupovi. a všem!
Si no entra dentro de tus cánones, me da igual.
Pokud nevyhovuje tvým standardům, je to tvůj problém.
Aquello fue una revelación en el sentido de los.. cánones sociales de. sentimientos, emociones, actitudes, tú sabes, eso.
A to byl průlom ve smyslu. veřejného vyslovení citů, emocí, názorů.
Porque el público no lo entendería. Y porque los cánones del buen hacer así lo mandan.
Diváci by neporozuměli a tak to je.
Necesito cánones literarios libros sin escribir, todo un lenguaje nuevo.
Potřebují pravidla literatury, nepopsané knihy, a zcela nový jazyk.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Gobierno quería proteger a sus fuentes, pero ese procedimiento inhabitual, permitido en las comisiones militares, entra en contradicción con los cánones aceptados del derecho federal, constitucional e internacional.
Vláda chtěla chránit své zdroje. Avšak tento neobvyklý postup, povolený ve vojenských komisích, se dostává do střetu s uznávanými zásadami federálního, ústavního i mezinárodního práva.
Les interesaban los cánones básicos de los derechos humanos. Entre los más horrorizados estaban quienes recientemente habían luchado para lograr la democracia y seguían luchando por los derechos humanos.
Měli obavy o základní principy lidských práv. Mezi nejzděšenější patřili ti, kdo tehdy urputně usilovali o dosažení demokracie a nepřestávali bojovat za lidská práva.

Možná hledáte...