cítit čeština

Překlad cítit spanělsky

Jak se spanělsky řekne cítit?

cítit čeština » spanělština

sentir oler olfatear tocar presentir husmear degustar curiosear creer catar

Příklady cítit spanělsky v příkladech

Jak přeložit cítit do spanělštiny?

Jednoduché věty

Začal cítit strach.
Empezó a sentir miedo.

Citáty z filmových titulků

Jak moc se mohu cítit špinavá.
Cuán patética puedo ser.
Pokud věříte, Pán vám vše odhalí, a poznáš že je to všechno pravda a budeš to jednoduše. cítit.
Siustedcree, el Señor se lo revelará. Ysabrásquetodoesverdad! Simplemente lo sentirás.
Když se tu nebudete cítit dobře, řekněte Lee Bangovi.
Si es poco confortable para usted, dígale al Oficial Lee.
Nechci se takhle cítit.
No quiero sentirme así. Rechazo sentirme así.
Je v pořádku cítit, Paulo.
Sentir está bien, Paula.
Ženy se chtějí zase cítit hýčkané, krásné.
Las mujeres queremos sentirnos mimadas, bellas de nuevo.
A modlila jsem se za sílu to tak cítit.
Y recé por la fuerza para que fuera en serio.
Uchopím tě do náruče a mé ruce budou hladit tvé vlasy. A já budu cítit, jak se tvé tělo pod mýma rukama chvěje.
Podré estrecharte entre mis brazos, acariciar tus cabellos y sentir tu cuerpo estremecerse entre mis manos.
Sněz nějaké, až se budeš cítit líp.
Si te sientes mejor, come un poco.
Až se odsud dostaneš, hned se začneš cítit lépe.
En cuanto salgas de aquí te sentirás mejor.
Tady je cítit žár.
Aquí se nota claramente el calor.
Víš, že vždy když tě uvidím, začnu se cítit líp.
Estás más guapa cada vez que te veo.
Mám venku auto. Po projížďce se budeš cítit lépe.
Te tranquilizarías si diéramos una vuelta en mi coche.
Doufám, že se zde budete cítit pohodlně.
Espero que esté cómodo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
Los sirios podrían estar tentados a lanzar una ofensiva contra Israel con el objetivo de romper el impasse sobre el futuro de las Alturas del Golán.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Pero si bien este escenario tiene un cierto tinte de verdad, seguramente cualquier tipo de ruptura sería altamente traumática y el euro caería en picada antes de recuperarse.
Je z toho cítit hořká ironie.
Hay algo amargamente irónico en esto.
Stručně řečeno existují pádné a stále početnější vědecké důkazy, že se planeta ocitla ve vážném ohrožení, jehož důsledky jsou na mnoha místech cítit již dnes a jinde se ještě projeví.
En resumen, la evidencia científica es sólida y crece en el sentido de que el planeta está en un grave riesgo, con muchos efectos negativos que ya se empezaron a sentir y otros que habrán de venir.
Jen se lídři Západu budou líp cítit.
Sólo hará sentir bien a los líderes occidentales.
Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
En un momento en que sus relaciones con la región y con Occidente se acercaban a algo parecido a la normalidad, los serbios estaban comenzando a sentir, después de mucho tiempo, que estaban encontrando la paz consigo mismos y con el mundo.
Krajní nacionalisté a Miloševičovi zastánci se v této chvíli mohou cítit jako vítězové.
Por el momento, los nacionalistas más extremistas y los partidarios de Milosevic pueden sentirse triunfantes.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
Si Obama fracasa, el próximo gobierno sentirá la poderosa tentación de crear alguna distracción respecto de los problemas internos: un gran peligro para el mundo.
Srbská politika bude v dohledné budoucnosti chaotická a nestabilní a srbští politici budou cítit pokušení se na to vymlouvat, aby se vyhnuli hrozbě ztráty Kosova.
La política serbia será caótica e inestable en el futuro previsible, y los políticos serbios intentarán presentar esto como una excusa para evitar enfrentar la pérdida de Kosovo.
Cítit je rovněž přetrvávající odpor proti kolonizaci.
También podrían recurrir a los vestigios de resentimiento que aún quedan por el colonialismo.
Desítky let zanedbávání v kombinaci se zahraniční intervencí zanechaly tuto zemi v troskách a důsledky jsou cítit po celém světě.
Las décadas de abandono y la intervención extranjera dejaron al país en ruinas, con resonancias en todo el mundo.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Así, pues, Santos podría haber sentido la tentación de seguir la vía de Sri Lanka: una acometida militar implacable para derrotar a los insurgentes, a costa de muy graves violaciones de los derechos humanos y la destrucción de comunidades civiles.
Důsledky skutečného konce ozbrojeného konfliktu v Kolumbii by byly cítit daleko za hranicemi země.
Las repercusiones de un final auténtico del conflicto armado colombiano se sentirían mucho más allá de las fronteras del país.
Díky přístupu k nepřetržitému profesionálnímu poradenství a podpoře budou pacienti cítit větší schopnost ovlivňovat své fyzické zdraví sami.
Con un acceso permanente a la asesoría y apoyo médico, los pacientes estarán en mejores condiciones de administrar su propio bienestar físico.

Možná hledáte...