hod | vhod | chov | choť

chod čeština

Překlad chod spanělsky

Jak se spanělsky řekne chod?

Příklady chod spanělsky v příkladech

Jak přeložit chod do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ukliďte ten nepořádek. A podávejte další chod.
Recoge todo y sirve el siguiente plato.
Pochodem v chod. Levá, pravá, levá, pravá..
Marchen, izquierda, derecha, izquierda.
Pripravit na hlubinné miny. Tichý chod.
Preparados para cargar, y marcha silenciosa.
Tretinový zpetný chod.
Atrás un tercio.
Tretinový chod vpred.
Avance, a un tercio.
Prepnout na tichý chod.
Marcha silenciosa.
Jak schody rytmizovaly břehy řeky. tak hindské svátky rytmizovaly chod roku.
Y, así como las escaleras punteaban las orillas del río,. las fiestas hindúes punteaban los días del año.
Co zpětný chod?
Muy bien, Jefe. En cuanto a las revoluciones, señor.
Levá, pravá, levá, pravá, levá, pravá, pochodem v chod.
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda, derecha, marchen.
Pochodem v chod!
Deck 'shun!
No, uh, jen hlavní chod.
Solo el primer plato.
Velte pravoboku zpětný chod!
Intente retener máquinas.
Velte pravoboku zpětný chod!
Capitán, ordene retención de máquinas!
Ale stačil jsem dát zpětný chod.
Cuando lo vi corregí el rumbo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také další prezidentem jmenovaní lidé mají značný vliv na chod firem, průmyslových odvětví či celé ekonomiky.
Otros designados presidenciales ejercen una influencia considerable en firmas, industrias o la economía en su conjunto.
Afghánské vedení v prosinci konečně přijalo - byť vlažně - plán přechodné spravedlnosti, jenž by mohl odstavit od moci největší válečné zločince, kteří v posledních pěti letech upevnili svůj vliv na chod země.
El mes pasado, las autoridades afganas adoptaron -aunque con poco entusiasmo- un plan judicial de transición que sacaría del poder a los mayores criminales de guerra, que han consolidado su control del país en los últimos cinco años.
Jeden rys rozbouřené italské politiky však zůstává neměnný: vliv partikulárních zájmů na chod země a nadvláda přebujelé a neefektivní byrokracie.
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme: el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización.
V Číně se rodí nová síla - názor lidu. Čínská veřejnost, ale i vláda, teď musí nalézt chuť v možnosti ovlivňovat chod země.
Ahora que la opinión pública está surgiendo como una fuerza en China, aquéllos que quieran tener influencia sobre el país tendrán que cortejar tanto al pueblo como al gobierno.
Je čirým bláznovstvím věřit, že hrozba přerušení pomoci by Spojeným státům a evropským zemím umožnila ovlivňovat chod složité etiopské vnitřní politiky.
Constituye una pura fantasía creer que la amenaza de un corte de la ayuda permitiría a los EE.UU. y a Europa influir en el rumbo de la compleja política interior de Etiopía.
Dokážeme být patřičně skromní ohledně svých znalostí jiných věcí, ale nikoli ohledně schopnosti vysvětlit chod světa.
Podemos ser adecuadamente modestos sobre nuestro conocimiento de otras cosas, pero no sobre nuestra capacidad para explicar el funcionamiento del mundo.
Analýza dlouhodobějších dat pro mezinárodní dárcovskou komunitu může dokonce brzdit schopnost ministerstev financí zpřístupňovat vysokofrekvenční data potřebná pro chod země.
De hecho, puede ser que analizar más datos a largo plazo para la comunidad internacional de donantes dificulte a los ministros de finanzas publicar con la frecuencia necesaria los datos requeridos para la marcha de sus países.
Potřebuje mezinárodní podporu pro chod státu, vyplácení mezd a zajišťování základních služeb.
Necesita apoyo presupuestario internacional para las actividades, los salarios y los servicios básicos.
Po splasknutí bubliny internetových společností v prvních letech nového tisíciletí udržovaly chod západních ekonomik spekulace s nemovitostmi a finančními aktivy - umožněné levnými penězi.
Tras el colapso de las puntocom a principios de la década del 2000, las economías occidentales fueron creciendo gracias a la especulación en bienes raíces y activos financieros, la que fue posible por el bajo precio del dinero.
Fungující protest musí narušit běžný chod života a ideálně zastavit dopravu.
Para dar resultado, la protesta debe alterar la situación establecida y, en el caso ideal, detener el tráfico.
Vláda se měla agresivně vložit do věci a usnadnit rozpletení složitého portfolia derivátů banky, i kdyby si to vyžádalo kreativní právní výklady nebo prosazení nových zákonů upravujících chod finanční soustavy.
Es cierto que es difícil hacer estas cosas de la noche a la mañana, pero había abundantes signos advertencia.
Podle UNICEF cítí ženy větší zodpovědnost za chod domácnosti než muži a utrácejí více peněz za potraviny, léky a vzdělávání dětí.
De acuerdo con UNICEF, las mujeres sienten una mayor responsabilidad que los hombres en el hogar y gastan más dinero en alimentos, medicamentos y educación de sus hijos.
To, co však UNICEF navrhuje jako řešení pro rozvojové země - totiž aby se zodpovědnost za chod domácnosti a výchovu dětí přesunula na ženy -, je však ve skutečnosti příčinou problému.
Pero lo que UNICEF sugiere como solución para las naciones en desarrollo -que recaiga sobre las mujeres la responsabilidad del hogar y la crianza de los hijos- es, en realidad, la causa del problema.

Možná hledáte...