choque spanělština

šok

Význam choque význam

Co v spanělštině znamená choque?

choque

Acción o efecto de chocar.

choque

Zoología.| (Leptasthenura aegithaloides) Ave del orden de las paseriformes que habita en Centro y Sudamérica. Mide alrededor de 15 cm, su plumaje es de tonos pardos y tiene dos plumas largas en la cola. Viven principalmente entre arbustos y se alimentan de insectos.

Choque

Apellido

Překlad choque překlad

Jak z spanělštiny přeložit choque?

Příklady choque příklady

Jak se v spanělštině používá choque?

Citáty z filmových titulků

Siento haberte atropellado. No importa ha sido un choque, pero. muy aparatoso.
To nevadí, to byla velmi...trapná chvíle.
Habrá sido el choque.
Asi se to stalo, když jsme spadli.
Vamos, lancemos la boya. antes de que el barco de atrás nos choque.
Ty trámy vyhodíme. Nejlépe na zádi.
Antes del choque, salto y nado hacia donde estés. Y nos vamos a Kenia.
Vyskočím před výbuchem, doplavu ke břehu a budeme na cestě do Keni.
Las ondas de choque serían tremendas, un verdadero terremoto.
Vyvolala by tlakovou vlnu.
El cojín de agua actúa a nuestro favor, enviando ondas de choque a través del muro.
Vodní polštář pracuje pro nás a energie výbuchu pronikne stěnou.
Iré al cuerpo de guardia a recibir a esas tropas de choque.
Budu je odškrtávat, jakmile dorazí.
Yo, cuando pueda, pues elegiré la ocasión más favorable, os ayudaré en el dudoso choque de las armas.
Já tajně počkám na příhodnou chvíli a ve tvůj prospěch zvrátím výsledek.
Un choque.
Nehoda.
Movíamos la bola, íbamos al choque.
Ale právě jsme začali dobře kombinovat, zaútočili jsme.
Nos estrellamos en el Mediterráneo, e imagino que la nave se hundió con el choque.
Spadli jsme do Středozemního moře. Asi se potopil i s letadlem.
Ella me contó acerca del choque.
Řekla mi o o tom setkání.
No fue un choque accidental.
To nebyla náhodná havárie!
El choque casi me mata.
Ten náraz mě málem zabil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En Europa es probablemente el problema social más grave de la actualidad, ya que nadie tiene una idea definida acerca de cómo manejar el choque de culturas resultante.
V Evropě se dnes jedná o zřejmě nejvážnější sociální problém, neboť nikdo přesně neví, jak se vypořádat s výslednými střety kultur.
Además, es probable que el choque dentro del islam sea desestabilizador para esa región y contraproducente para los intereses del mundo libre.
Konflikt uvnitř islámu má navíc v regionu nejspíš destabilizační vliv a pro zájmy svobodného světa je kontraproduktivní.
El actual conflicto entre los gobernantes de Irán y el pueblo iraní es resultado de un choque frontal entre dos fuerzas contradictorias.
Probíhající střet mezi vládci Íránu a íránskou veřejností je důsledkem čelní srážky dvou protichůdných sil.
El segundo problema que la Corte consideró fue el conflicto entre principios constitucionales: el choque entre la libertad de expresar los pensamientos propios y la condena de Ellwanger por el delito de racismo.
Skutečně, Židé pochopitelně nejsou rasa, ale tou nejsou ani běloši, černoši, mulati, indiáni, cikáni, Arabové či jiná podmnožina lidských bytostí.
Históricamente, los Estados Unidos también han tenido problemas como zona de moneda común, muy temprano desde el caos previo a la Constitución hasta el choque entre los intereses agrícolas y bancarios debido al patrón oro, ya avanzado el siglo XIX.
Amerika jako oblast jednotné měny také historicky měla problémy, od prvotního chaosu před zavedením ústavy až po střet mezi zemědělskými a bankovními zájmovými skupinami nad zlatým standardem na konci devatenáctého století.
Pero cuando los ministros de finanzas del mundo se recuperen de la terapia de choque anual, también deberían alzar la vista a las oportunidades que tienen ante si.
Jakmile se ovšem světoví ministři financí oklepou ze své dubnové šokové terapie, bude třeba, aby se zamysleli i nad příležitostmi.
Mientras la violencia de las movilizaciones sociales y el nivel de descontento han aumentado, los intelectuales y políticos de Bolivia siguen en estado de choque, con miedo a contradecir a las masas.
Jak narůstá násilnost sociálních mobilizací a míra nespokojenosti, setrvávají bolivijští intelektuálové i politici ve stavu šoku v obavě, aby se nedostali do rozporu s masami.
Un ejemplo incluso más terrible de negar los riesgos de baja probabilidad o bajo costo es el peligro de choque con un asteroide, que analíticamente es similar a la amenaza de los tsunamis.
Ještě dramatičtějším příkladem zanedbávání rizik s nízkou pravděpodobností, ale obrovskými následky, je nebezpečí střetu s asteroidem, které je analyticky podobné hrozbě cunami.
Así pues, la controversia por la política de tipo de cambio de China no es simplemente una disputa comercial bilateral entre los Estados Unidos y ese país, sino más bien un choque macroeconómico global entre los países avanzados y los emergentes.
Spor o čínskou měnovou politiku proto není pouhou bilaterální obchodní pří mezi USA a Čínou, nýbrž spíše globálním makroekonomickým střetem mezi rozvinutými a rozvíjejícími se zeměmi.
En ese momento me di cuenta que eso era más que un choque de aviones.
Uvědomil jsem si, že tento okamžik je víc než jen leteckou havárií.
Pero la amenaza terrorista de hoy no es el choque de civilizaciones de Samuel Huntington.
Dnešní teroristická hrozba ovšem není střetem civilizací podle Samuela Huntingtona.
Naturalmente, no temo algún tipo de choque militar entre Turquía y la UE.
Ovšemže se neobávám nějakého vojenského střetu mezi Tureckem a EU.
Los distintos Estados miembros han diseñado políticas muy diferentes, que reflejan sus puntos de vista y no sus intereses nacionales verdaderos - un choque de percepciones que encierra las semillas de un conflicto político grave.
Různé členské státy formulovaly velmi odlišné politiky, které odrážejí spíše jejich názory než jejich skutečné národní zájmy - a tento střet stanovisek obsahuje i semínka vážného politického konfliktu.
Sería un error pensar que el duelo entre el gobierno de Grecia y el Eurogrupo fue un choque entre la izquierda griega y la ortodoxia conservadora europea.
Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.

Možná hledáte...