chronický čeština

Překlad chronický spanělsky

Jak se spanělsky řekne chronický?

chronický čeština » spanělština

crónico crónica inveterado

Příklady chronický spanělsky v příkladech

Jak přeložit chronický do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to chronický případ. Nepříjmá žádné návštěvy.
Padece de parálisis crónica. y no le gustan las visitas.
Je to chronický lhář.
El hombre es un mentiroso cronico.
To je tvůj drahý strýček. Chronický ožrala.
Ese es tu gran tío, un borracho.
Podívejte, ženská, co to obvinění podala, byla chronický případ pro psychiatry.
Escucha, la mujer que me denunció era un caso psiquiátrico crónico.
Myslím tím, že je chronický lidumil. který si myslí, že může zvládnout cokoliv.
Es un bienhechor crónico que cree que puede ocuparse de todo.
Podle vašich záznamů máte chronický nedostatek železa.
Según su ficha médica padece de una deficiencia de hierro crónica.
Chronický hudební hluch a akutní trěma.
Sordera crónica y miedo escénico agudo.
Bolest hrudi jde na kardiologii, chronický zvraceč na podání lěků.
He pasado al de dolor en tórax a Cardio y al de vómitos crónicos a Medicina.
A kluk ze Southie je bez práce, nemůže si dovolit auto, a tak chodí na pohovory pěšky ačkoliv má od toho šrapnelu v prdeli chronický hemeroidy.
Entonces, ahora mi amigo está sin trabajo, no puede conducir, entonces camina hacia las malditas entrevistas de trabajo. las cuales apestan pues la granada en su en su culo le está dando hemorroides crónica.
Levá zornice nereaguje, zřejmě chronický vegetativní stav.
Pupila izquierda dilatada, seguramente significa estado vegetativo crónico.
Nelěčíme chronický potíže.
No nos ocupamos de problemas crónicos.
Její stav je chronický.
Y lo suyo es crónico.
Může jít o poškození paměti, i o chronický vegetativní stav.
Podría variar desde fallo de memoria hasta estado vegetativo crónico.
Prakticky to vypadá na chronický stav.
Prácticamente califica como una condición crónica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chronický rozpočtový deficit se dostal pod kontrolu, infrastruktura byla oživena a bankovní sektor posílen.
Se controló un déficit presupuestal crónico, se actualizó la infraestructura y se fortaleció al sector bancario.
Tento problém nezmizel; vždyť skutečnost, že Německo neřeší svůj chronický externí přebytek, je nedílnou součástí krize eura.
Esa cuestión sigue pendiente; de hecho, uno de los factores de la crisis del euro es el de que Alemania no haya abordado su crónico superávit exterior.
Zdravotnické orgány mají chronický strach z toho, že náhodou zmutuje další ptačí virus chřipky a že jeho šíření od člověka k člověku přeroste v globální pandemii.
El miedo crónico de las autoridades sanitarias es el de que, por casualidad, otro virus de la gripe propio de las aves mute y se propague de persona a persona y provoque una pandemia global.
Vzhledem k tomu, že FAO definuje chronický a těžký hlad konzervativně, je to vážná rána snahám o snížení globální chudoby.
Considerando la definición conservadora de la FAO sobre el hambre severo crónico, es una crítica seria de los esfuerzos globales para reducir la pobreza.
Pokud však podíl nejvyšších příjmových skupin na celkových příjmech setrvale roste, začne být problém chronický.
No obstante, si la participación de los grupos de ingreso más altos sigue aumentando, el problema seguirá siendo crónico.
Například imunitní systém se akutním stresem posiluje, avšak chronický stres jej potlačuje.
Por ejemplo, el sistema inmune se intensifica con la tensión nerviosa aguda, pero la tensión crónica lo reduce.
USA stále spotřebovávají více, než vyrábějí, a vykazují chronický obchodní schodek.
Estados Unidos sigue consumiendo más de lo que produce, lo que genera un déficit comercial crónico.
Ale chronický deficit obchodní bilance je z dlouhodobého hlediska nezdravý, nespravedlivý a neudržitelný.
Pero un déficit crónico en la cuenta corriente no es sano, ni justo, ni sostenible en el largo plazo.

Možná hledáte...