cielo | cilio | licio | Liceo

ciclo spanělština

perioda, cyklus

Význam ciclo význam

Co v spanělštině znamená ciclo?

ciclo

Periodo de tiempo con unas características comunes, en contraposición al periodo anterior o posterior, que tendrá unas características diferentes.

Překlad ciclo překlad

Jak z spanělštiny přeložit ciclo?

ciclo spanělština » čeština

perioda cyklus

Příklady ciclo příklady

Jak se v spanělštině používá ciclo?

Citáty z filmových titulků

Voy a intentar intubarla otra vez al final de este ciclo.
Na konci cyklu ji zkusím znovu intubovat.
Tener lista la adrenalina para después de este ciclo, por favor.
Připravme po tomto cyklu adrenalin, prosím.
Así que el gato se come a la rata, y entonces el ciclo comienza de nuevo.
Kočka tedy sežere krysu a cyklus se pak opakuje.
Mira - esas enormes rocas han sido desgastadas..por la gigantesca fuerza del agua, en el ciclo eterno de la naturaleza.
Podívej - tyto příkré skály rozrušila gigantická tíha vody ve svém věčném koloběhu.
Un ciclo incesante de una monotonía sin fin.
Nekonečný cyklus nekonečné dřiny.
Algún día completarán el ciclo y volverán a Dixieland.
Jednou se to vrátí zpátky ke starému dobrému dixielandu.
Sólo el ciclo de desintegración.
Jenom dezintegrační cyklus.
Espero que soporten que les hable acerca de unas historias que. son precisamente las primeras de nuestro ciclo de producción actual.
Doufám, že se mnou vydržíte, než vám povím o prvních příbězích, které jsme natočili.
Si no la detengo ahora, resucitará como muerta viviente y comenzará un nuevo ciclo de maldad.
Když ji teď nezastavím, povstane jako nemrtvá a tím začne nový cyklus Zla.
Y el alma humana se debilita. por el vicio, la avaricia, el odio, la soledad. sobre todo durante el ciclo de la luna llena. cuando las fuerzas del mal son más fuertes.
A co oslabuje lidskou duši. mnoho neřestí, chamtivost, nenávist, osamělost. a to zvláště v průběhu úplňku. kdy zlé síly jsou nejsilnější.
Y como era seguro, y sabía que nunca se volverían contra él, empezó a sentir un amor profundo y privado por sus canarios, a medida que veía desarrollarse el ciclo del amor y del apareamiento.
Věděl že by se nikdy neobrátili proti němu, vyvinul si hlubokou a osobní lásku k jeho kanárkům, sledujíc milostné vztahy, páření a odcházení.
No importa de qué estén hechas, algo debe interrumpir su ciclo de vida.
Nezáleží na tom, z čeho jsou, něco musí přerušit jejich životní cyklus.
No me puedo creer que ese ciclo tan puntual sea fisiológico.
Zkrátka se mi nechce věřit, že je takto přesný cyklus fyziologický.
Sólo tiene un ciclo.
Mají jen jeden oběh.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En esa resolución se incluiría también la garantía al Irán del acceso a las partes no peligrosas del ciclo del combustible de la energía nuclear.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Es hora de que el Consejo de Seguridad intente internacionalizar las partes más peligrosas del ciclo del combustible nuclear.
Je načase, aby se Rada bezpečnosti pokusila internacionalizovat nejnebezpečnější fáze jaderného palivového cyklu.
El segundo fue la década de manejo exitoso del ciclo empresarial por parte de la Reserva Federal independiente, apolítica y tecnócrata de Alan Greenspan.
Druhým obdobím bylo desetiletí úspěšného řízení hospodářského cyklu nezávislým, apolitickým a technokratickým Federálním rezervním úřadem Alana Greenspana v letech devadesátých.
Keynes fue optimista al pensar que los gobiernos podían aprender a manejar el ciclo empresarial.
Keynes byl optimista, když věřil, že se vlády naučí řídit hospodářský cyklus.
El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
Obvyklý hospodářský cyklus má přirozený tlumicí mechanismus, který nečekané nárazy odráží.
En el norte de Etiopía, como en gran parte de África, el ciclo de las lluvias ha cambiado notablemente en los años recientes.
V severní Etiopii, tak jako ve většině Afriky, se v posledních letech výrazně proměnil koloběh srážek.
Pero es más fácil porque una vez que tales limitantes son manejadas adecuadamente, hay cambios de políticas relativamente simples que pueden generar enormes ganancias económicas y dar inicio a un ciclo virtuoso de crecimiento y de reforma institucional.
Ale snazší proto, že jakmile jsou tyto příčiny vhodně zaměřeny, mohou relativně jednoduché politické změny přinést enormní ekonomický výtěžek a zahájit pozitivní cyklus růstu a institucionálních reforem.
De hecho, un ciclo de reducción del riesgo más amplio para los mercados financieros podría estar al alcance de la mano.
Širší cyklus snižování rizik pro finanční trhy již možná klepe na dveře.
A ningún estado se le exigiría abandonar el derecho a desarrollar su propio ciclo de combustible.
Žádný stát by nebyl nucen vzdát se práva na rozvoj vlastního palivového cyklu.
La oportunidad de que el ciclo de combustible nuclear esté bajo control multinacional se perdió hace 60 años debido a la Guerra Fría.
Příležitost přesunout cyklus jaderného paliva pod nadnárodní kontrolu jsme před 60 lety promeškali kvůli studené válce.
Hemos visto la última parte de este ciclo en los dos últimos años.
Politici a regulační orgány zkoumají řadu možností, od vyšších daňových sazeb přes pokuty za určité typy dohod o bonusech až po rozličné kapitálové požadavky.
El ciclo de la crisis en Argentina es difícil de entender.
Argentinský krizový cyklus plete hlavu.
Este ciclo vicioso de golpes, constituciones y elecciones definió la política tailandesa durante décadas.
Tento neblahý cyklus převratů, nových ústav a nových voleb definoval thajskou politiku po desítky let.
Pero si continúa el impulso hacia una mejor gestión de los riesgos, será el último ciclo inmobiliario en que los propietarios no tengan las herramientas para ponerse bajo cubierto.
Bude-li však na trhu s nemovitostmi pokračovat posun směrem k lepšímu řízení rizik, půjde zároveň o poslední cyklus, při němž se majitelé domů nebudou moci ochránit.

Možná hledáte...