ciencia spanělština

věda

Význam ciencia význam

Co v spanělštině znamená ciencia?

ciencia

Conocimiento estructurado y sistemático en algún campo del saber En particular, aquel que emplea el método científico Rama, campo o disciplina con un objeto específico dentro de la ciencia1 En particular, aquellas que tratan de objetos lógicos o naturales, por contraposición a los sociales Conjunto de habilidades y destrezas necesarios para una tarea Acción y efecto de conocer

Překlad ciencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit ciencia?

Příklady ciencia příklady

Jak se v spanělštině používá ciencia?

Citáty z filmových titulků

Es todo un monopolio de la ciencia sobre las posibilidades de hallar vida inteligente en otro planetas o satélites.
Je to monopol, který byl vytvořen vědci, o hledání možnosti života na jiných planetách nebo satelitů ve vesmíru.
La enfermedad de Lady Madeline, mujer de Roderick Usher, se burlaba de la ciencia de su médico.
Nemoc lady Madeline, manželky Rodericka Ushera se vysmívala schopnostem zkušeného lékaře.
Él estudia en la universidad de los trabajadores intentando encontrar en las ideas y fórmulas de la ciencia el verdadero secreto de Zvenigora; el secreto de la riqueza de Ucrania.
Studuje dělnickou fakultu. V cifrách a vědeckých formulích snaží se odhalit skutečné tajemství Zvenigory, tajemství pokladů Ukrajiny.
Arte y ciencia.
Jak to? - Umění a věda.
Pero profesor Van Helsing, la ciencia moderna no admite la existencia de esa criatura.
Ale profesore Van Helsingu, moderní lékařská věda takového tvora nepřipouští.
Un hombre de ciencia que quiso crear a un hombre a su imagen y semejanza, sin contar con Dios.
Vědce, který se rozhodl stvořit člověka dle obrazu svého, bez Boží pomoci.
Como hombres de ciencia, debemos ser curiosos. y tener la audacia de mirar a través. de las maravillas que esconde.
Jako vědci bychom měli být zvědaví. a odvážit se nahlédnout za ni. a vidět zázraky, které skrývá.
Vivía inmerso en los misterios de la ciencia, lo desconocido.
Přitahovaly mě vědecké záhady a neznámo.
La ciencia no te interesa en absoluto.
Vás věda vůbec nezajímá.
Pero los secretos y las maravillas están en los vericuetos. En la ciencia y en la vida.
Ale právě v odbočkách se skrývají tajemství a záhady. vědy i života.
Si muero, será en aras de la ciencia.
Jestli zemřu, bude to pro vědu.
Usted que se burló de los milagros de la ciencia. usted que negó el poder del hombre de ver dentro de su propia alma. usted que ridiculizó a sus superiores.
Vysmíval jste se vědeckým zázrakům, popíral jste schopnost člověka nahlédnout do vlastní duše, posmíval jste se těm, kdo jsou lepší než vy.
Por el bien de la ciencia, aunque creyera en la maldición, seguiría con mi trabajo para el museo.
V zájmu vědy, i kdybych té kletbě uvěřil, budu pokračovat ve své práci pro muzeum.
El Museo Británico trabaja en aras de la ciencia, no por el botín.
Britské muzeum pracuje v zájmu vědy a ne plenění.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, ni siquiera sabemos a ciencia cierta si éste fue un incidente de ese tipo.
Kdo jiný než profesor Gates by ji mohl rozproudit?
La escena sigue siendo chocante, pero, como la mayor parte de la ciencia ficción, se ha quedado atrás.
Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
La ciencia ficción envejece rápido, pero tiene una larga vida de ultratumba.
Science fiction sice stárne rychle, ale má dlouhý posmrtný život.
La ciencia ficción a veces limita en lugar de ampliar nuestro sentido de lo que es posible.
Science fiction naše možnosti občas spíš zužuje, než rozšiřuje.
Al interconectarse y ofrecer sus planes de estudios en línea, las universidades del mundo pueden llegar a ser aún más eficaces a fin de descubrir y promover soluciones para problemas complejos basadas en la ciencia.
Pokud se světové univerzity vzájemně propojí a zveřejní své studijní programy na internetu, mohou ještě účinněji objevovat a podporovat vědecká řešení složitých problémů.
Solamente mediante el desarrollo de la ciencia y lenguaje de la física social podremos construir el mundo de datos masivos en el que queremos vivir.
Jedině rozvojem poznatků a jazyka sociální fyziky budeme schopni udělat ze světa velkých dat svět, ve kterém chceme žít.
Si EE. UU. implementa estos pasos con políticas públicas decididas según el esquema presentado por Obama, la ciencia innovadora, las nuevas tecnologías, y los poderosos efectos de demostración resultantes beneficiarán a los países en todo el mundo.
Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
La administración Bush sigue retrasando y evadiendo la ciencia racional.
Bushova administrativa i nadále hraje na čas a vyhýbá se fundované vědě.
La lucha por erradicar la miseria, el analfabetismo y la corrupción, y el que el Islam abrace la ciencia, no dependen de los resultados del proceso de paz en Oriente Próximo.
Boj za vykořenění bídy, negramotnosti a korupce ani islámské ano vědě nezávisí na výsledcích mírového procesu na Středním východě.
Es cierto que la respuesta a estas cuestiones dependerá sobremanera de los avances en ciencia y tecnología (por ejemplo, las nuevas formas de producción de energía, vigilancia o aprendizaje a distancia).
Při odpovědích na tyto otázky budou hrát klíčovou roli pokroky ve vědě a technice (například nové metody výroby energie, sledování nebo učení přes internet).
La ciencia puede ayudarnos a conseguir la vida que queremos, pero no puede decirnos qué clase de vida merece quererse.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Con nuestros conocimientos, ciencia y tecnología, se podrían mejorar espectacularmente las horrendas condiciones de vida de los más pobres del mundo.
S našimi znalostmi, vědou a technikou by bylo možné otřesné životní podmínky nejchudších obyvatel světa dramaticky zlepšit.
Lo más importante de todo es que los países más ricos del mundo deben hacer mucho más para ayudar a los países más pobres a utilizar la ciencia y la tecnología modernas con vistas a resolver esos grandes problemas.
Především platí, že nejbohatší státy světa musí udělat mnohem víc pro to, aby nejchudším zemím při řešení těchto obrovských problémů pomohly využít moderní vědy a techniky.
Para abordar el problema eficazmente, se debe ampliar ese empeño de la ciencia biológica a los sectores no relacionados tradicionalmente con la medicina.
Abychom tento problém účinně vyřešili, musíme ve svém úsilí překročit hranice biologických věd a zaměřit se na oblasti, které nejsou tradičně spojované s medicínou.

Možná hledáte...