o | C | zo | xo

co spanělština

Co

Význam co význam

Co v spanělštině znamená co?

co

Chico, ese o tío.

Překlad co překlad

Jak z spanělštiny přeložit co?

Co spanělština » čeština

Co

Příklady co příklady

Jak se v spanělštině používá co?

Citáty z filmových titulků

Igualente, tiene niveles elevados de CO tóxico.
Má otravu oxidem uhelnatým.
Mañana subiré a Watzmann, no te confundas con la compañía Watzmann Co.
Milá ženuško! Zítra polezu na jistého Watzmanna.
I. GOLDMAN CO.
I. Goldman a spol.
EL JARDIN DE LA ALEGRIA, una co-producción anglo-alemana filmada casi íntegramente en Munich, es su primer film como director.
Zahrada rozkoše, britsko-německá produkce, byla téměř kompletně natočena v Mnichově. Jedná se o první dokončený Hitchův film jako samostatného režiséra.
SERVICIO DE TAXI TAXIS AMÉRICA CO.
TAXISLUŽBA AMERICA TAXICAB CO.
Éste es un mensaje de Sales Talk Transcription Co.
Tato nahrávka byla provedena Společností Sales Talk Transcription.
PODEMOS PRO VEERLO SIEMPRE CARNE FRESCA CO.
Vše dodáme. Vždy čerstvé maso s.r.o.
Tranquila, co-co-ro-có.
To je moje, ty kvočno.
Tranquila, co-co-ro-có.
To je moje, ty kvočno.
Vinieron tus co-conspiradores, tu primo Jaromir y los demás.
Spolu s ostatními konspirátory včetně tvého bratrance Jaromíra.
Consigue más CO2. Este está casi vacío.
Dejte mi víc CO2, tenhle už je prázdný.
Bueno, coge los de CO2 y comienza a descargarlos alrededor de las ventanas.
Tak ty CO2 vemte a začněte stříkat na tu věc okolo oken.
Pero sólo los de CO2.
Ale jenom na CO2.
Teniente, sé donde hay 20 extintores de CO2.
Poručíku, vím kde je 20 takových hasicích přístrojů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es la medida que muestra lo serio de nuestro problema porque el CO2 ya alcanzó las 386 ppm y está aumentando dos ppm cada año.
Mírou závažnosti našeho problému je, že už teď CO2 dosahuje 386 ppm a každoročně jej o dvě ppm přibývá.
Kagame luego sugirió que se diera a cada país una cuota per cápita anual de emisiones de CO2 y se permitiera a los países en desarrollo que estuvieran debajo de esa cuota comerciar su cuota excedente con países que ya hubieran rebasado las suyas.
Kagame navrhl, aby byla každé zemi přidělena roční kvóta emisí CO2 a aby rozvojové země, které kvótu nevyčerpají, směly přebytek prodat zemím, které svůj strop překročí.
Si bien comprar las CFL cuesta más, éstas resultan mucho más baratas a lo largo de su vida útil, porque consumen mucha menos energía (mucho más si se tiene en cuenta el costo del CO2 incluido en impuestos a la electricidad).
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
El precio de mercado de los derechos sería equivalente a pagar un impuesto sobre las emisiones de CO2.
Tržní cena povolenek by přitom představovala ekvivalent platby daně z emisí CO2.
Los modelos númericos de clima global sugieren que si la actual acumulación de CO2 en la atmósfera se duplica habrá un calentamiento extra de 3-5 grados centígrados, quizá tan pronto como el 2050.
Z číslicových modelů globálního klimatu lze vyčíst, že zdvojnásobení současné atmosférické akumulace CO2 bude mít za následek dalsí oteplování o 3 až 5 stupňů Celsia, dost možná už do roku 2050.
Contrario a lo que los modelos climáticos enfocados en las emisiones de gases invernadero pronosticarían, las muestras nos dicen que una reducción de CO2 atmosférico sucedió, no precedió, a esos fríos intervalos.
Na rozdíl od předpovědí klimatických modelů, zaměřujících se na emise skleníkových plynů, tyto vzorky dokládají, že pokles CO2 v atmosféře tato chladná mezidobí nepředcházel, nýbrž následoval po nich.
El CO2 en la atmósfera será presumiblemente el factor que controle la situación durante el siglo entrante también.
To vsak stále nedokazuje, že za rostoucí akumulaci CO2 v atmosféře mohou exhalace způsobené lidskou činností.
Esto significa que las emisiones de CO2 provenientes de actividades humanas no simplemente se mantienen y se acumulan en la atmósfera.
Lidská produkce oxidu uhličitého tedy situaci neprospívá, přitom bude ale jen sotva rozhodujícím faktorem.
Se distribuyen rápidamente en la superficie del océano, de forma que el CO2 permanezca en un nivel de equilibrio.
Tyto důkazy jsou pro kjótské skeptiky opravdu dobrým argumentem.
La última vez que hubo tanto CO2 en nuestra atmósfera fue hace tres millones de años, cuando los niveles del mar eran 24 metros más altos de lo que son hoy.
Naposledy bylo takové množství CO2 v atmosféře před třemi miliony let, kdy mořská hladina dosahovala o 24 metrů výše než dnes.
Algunos climatólogos creen que 400 ppm de CO2 en la atmósfera ya es suficiente para que traspasemos el punto de inflexión en el que corremos el riesgo de sufrir una catástrofe climática que convertirá a miles de millones de personas en refugiados.
Někteří klimatologové se domnívají, že koncentrace 400 ppm oxidu uhličitého v atmosféře je už dostatečná k tomu, abychom dosáhli bodu zvratu, za nímž hrozí, že klimatická katastrofa promění miliardy lidí v uprchlíky.
Dicen que necesitamos reducir esa cantidad de CO2 atmosférico a 350 ppm.
Podle těchto expertů potřebujeme snížit koncentraci CO2 v atmosféře zpět na 350 ppm.
Además, aunque los políticos centran su atención casi exclusivamente en la reducción de las emisiones de carbono, el CO2 no es el único gas que causa el calentamiento.
Navíc přestože se politici zaměřují téměř výhradně na snižování uhlíkových emisí, CO2 není jediný plyn způsobující oteplování Země.
La reducción del metano es, en realidad, más barata que la del carbono y, como el metano es un gas que tiene una vida mucho más corta que el CO2, podemos impedir algunos de los peores efectos del calentamiento a corto plazo mediante su mitigación.
Omezovat metan je levnější než omezovat uhlík. A jelikož metan má jako plyn mnohem kratší životnost než CO2, části nejhoršího krátkodobého oteplování můžeme zabránit právě potlačováním metanu.

co čeština

Překlad co spanělsky

Jak se spanělsky řekne co?

co čeština » spanělština

qué que lo que cuál

Co čeština » spanělština

cobalto Co

Příklady co spanělsky v příkladech

Jak přeložit co do spanělštiny?

Jednoduché věty

Kdykoli najdu něco, co se mi líbí, je to příliš drahé.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
Lépe být nenáviděn pro to, co jsi, než milován pro to, co nejsi.
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.
Lépe být nenáviděn pro to, co jsi, než milován pro to, co nejsi.
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.
Toto je, co jsem chtěl.
Esto es lo que quería.
Překvapilo nás, když jsme slyšeli, co se stalo.
Nos sorprendió escuchar lo que había pasado.
Dělal, že neposlouchá, co říkám.
Fingió no escuchar lo que yo decía.
Dělal, že neslyší, co říkám.
Fingió no escuchar lo que yo decía.
Předstíral, že neslyšel, co jsem řekl.
Fingió no escuchar lo que yo decía.
Řekni mi, co se stalo.
Dime qué pasó.
Co oči nevidí, to srdce nebolí.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Poslouchejte, co říká učitel.
Escuchen lo que dice el profesor.
Nic z toho, co jsem slyšel na té schůzi, mě nepřimělo ke změně názoru.
Nada de lo que escuché en la reunión me hizo cambiar de opinión.
Co potřebuje nejvíc je dobré zaměstnání.
Lo que más necesita es un buen trabajo.
Je něco, co ti musím říct, a vím, že se ti to nebude líbit.
Hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.

Citáty z filmových titulků

Když projdeme od základů, co se stalo v klubu, úplně jsem ztuhnul.
Fuimos a un club llamado Fundation y me quedé congelado.
Každý týden bude soutěž o odměnu. Zkouška, co jste se naučili.
Cada semana se enfrentarán a un desafío con una recompensa para ver lo que han aprendido.
Podívám se, co máme v dámském oddělení.
Abre esta clase de. rompe las barreras. Vamos a la sección de mujeres y ver lo que podemos encontrar.
Změnit svůj vzhled je něco, co bezpochyby potřebuji.
Cambiar mi aspecto es algo que necesito hacer.
To je to, co jsi.
Eso es lo que eres.
Teď vypadáš jako chlap, co jí přiliš pizzy a vypije hodně piva.
Seguro, no quieres ser la clase de chico gordo que come demasiada pizza y bebe demasiada cerveza.
Nevím co říct.
No sé lo que decir.
Účel toho, co děláme, je dostat se k další fázi.
Todo el propósito de lo que estamos haciendo es pasar a la siguiente fase.
Dnes je to poprvé v jejich životě, co tito studenti vstoupí na veřejnost s určitou formou tréninku.
Esta noche es la primera vez en sus vidas, en la que estos estudiantes van a entrar en un sitio público con gente, con un entrenamiento.
Nemám co ztratit.
Voy a ir por todas. No tengo nada que perder.
Myslel jsem na to, co se mi v klubu stalo poprvé, takže jsem zpanikařil a prostě jsem odešel.
Comencé a pensar en lo que pasó la primera vez que entré en un club. Así que me dejé llevar por el pánico, y me salí directamente.
Ale víš co? Cítím víc, že mi to vadí.
Fallé más veces que las que podía experimentar.
Je úžasný, jak změna oblečení a mít herní plán dokáže úplně změnit vaše vnímání toho co se kolem vás děje.
Es alucinante como cambiarte de ropa, y tener un plan de juego para cada situación. puede alterar totalmente tu percepción de lo que está ocurriendo a tu alrededor.
Já chci být ta osoba, co odejde.
Quiero ser la persona que se vaya.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Después de todo, los alquimistas medievales se embarcaban en lo que hoy consideramos una búsqueda absurda de maneras de transformar metales base en oro.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci. Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Se llegó a considerar que todas las formas de ideología izquierdista -de hecho, todo lo que oliera a idealismo colectivo- eran un utopismo equivocado que sólo podía acabar en el Gulag.
Příští měsíc napíšu o tom, co vlastně výcvik pro čekatele na cestu do vesmíru zahrnuje.
El próximo mes escribiré sobre lo que implica realmente entrenar para ir al espacio.
Je centrem špičkových myšlenek a inovací, domovem některých nejkonkurenceschopnějších regionů a průmyslových odvětví na světě, a co je možná nejimpozantnější, vybudovala společenství a trh čítající půl miliardy lidí.
Es un centro de pensamiento e innovación de alto nivel; alberga algunas de las regiones e industrias más competitivas del mundo y -lo que tal vez sea lo más impresionante- ha construido una comunidad y un mercado que abarcan a 500 millones de personas.
Tento postoj ovšem nezabránil rozšíření čehosi, pro co se v některých jazycích používá německý výraz Angst, totiž úzkost.
Sin embargo, esta postura no ha impedido que se extienda algo para lo que se ha adoptado una palabra en alemán: Angst.
K zodpovězení této otázky musíme mít jasnou představu o tom, co je vlastně pravým smyslem vlády.
Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Sin embargo, lo que resultaba atractivo en el mundo exterior no siempre era lo adecuado en el duro ambiente de la política israelí.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Con demasiada frecuencia, lo que se disputan es el territorio y no la forma más eficaz de acelerar la llegada de la ayuda a los pobres.
Mezitím den co den miliarda lidí hladoví.
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
La eficiencia se logra mediante el uso compartido de la investigación tan amplio como sea posible y tan pronto esté disponible.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Nuestro intenso deseo de obtener todo lo que podamos de la naturaleza deja muy poco para otras formas de vida.
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
Enron y otras empresas mostraron cómo se pueden torcer y abusar las reglas contables para proveer una imagen distinta de lo que realmente sucede en una compañía.