comercio spanělština

obchod

Význam comercio význam

Co v spanělštině znamená comercio?

comercio

Intercambio de mercancías, que se hace comprando, vendiendo o permutando. Conjunto de personas y entidades que practican el intercambio de mercancías. Establecimiento comercial. En algunas partes, nombre dado al centro comercial, lugar del pueblo o ciudad en el que se halla la mayor concentración de tiendas. Cierto juego de naipes. Trato y comunicación oculto entre personas, por lo común ilícito. Trato y comunicación entre personas. Acción o efecto de comerciar. El conjunto de efectos o la especie en que se comercia. El conjunto de almacenes, tiendas, bancos o casas de giro de un punto dado. Juego de naipes que se juega entre cuatro o más personas, que ponen cada una de caudal cuatro o cinco monedas.

Překlad comercio překlad

Jak z spanělštiny přeložit comercio?

Příklady comercio příklady

Jak se v spanělštině používá comercio?

Citáty z filmových titulků

ÉL pone barreras al comercio para sacar beneficios.
On se postará.
Había también un corredor de comercio llamado Knock, sobre el que circulaban muchos rumores.
Žil tam i obchodník s nemovitostmi Knock, o němž kolovala spousta zvěstí.
Vera, el último comercio que teníamos.
Mí dlužníci mi to taky říkají. Poslední ochod, který.
Discutíamos en el almuerzo de la Cámara de Comercio discutíamos sobre la publicidad sobre la publicidad que le traerá este caso a la ciudad.
Na obědě Obchodní komory jsme probírali. Probírali jsme, jak se proslavíme. Jak se naše městečko chycením toho chlápka z Chicaga proslaví, samozřejmě pokud vůdčí občané.
El orden y el comercio.
O pořádek a obchod.
Estamos restableciendo el orden y el comercio en la zona mediterránea.
Obnovujeme pořádek i obchod v celém Středomoří.
Y en cuanto al comercio interestatal.
A co se týká mezistátního obchodu.
Este es el general Gage, mando de las fuerzas de Su Majestad. Hemos venido a pedirle que prohíba el comercio con los indios.
Přišli jsme požádat Vaši Excelenci o zákaz obchodování s Indiány, a o ochranu našeho údolí.
A partir hoy, queda prohibido el comercio con los indios.
Každý, kdo to nebude brát na zřetel, jedná na vlastní riziko.
Esta es la recompensa por ayudar a la patria con el comercio.
Sklady jsou plné.
Y organices rutas de comercio.
Připravovat zboží pro naše lidi. -Ne, děkuji vám.
Pronto yo dirigiré una cámara de comercio.
Víš, začínám organizovat Obchodní Radu.
Habla Iranoff, miembro de la Junta de Comercio Rusa.
Tady Iranov, člen ruského Výboru pro obchod.
Comisario Razinin, Junta de Comercio, Moscú.
Komisař Razinin, Výbor pro obchod, Moskva.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
Europa debe esforzarse por asegurar su posición en el nuevo orden mundial, comenzando por aumentar sus vínculos de comercio e inversión con los Estados Unidos.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
WASHINGTON, DC - Las negociaciones para crear una Asociación Transatlántica de Comercio e Inversión (TTIP por su sigla en inglés) entre la Unión Europea y Estados Unidos están siendo muy bien recibidas.
WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
Favorece el comercio internacional y evita externalidades negativas.
Napomáhá mezinárodnímu obchodu a brání negativní dezinteresovanosti.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común.
K prvnímu z nich patří i protimonopolní předpisy, obchod a společná měna.
Sólo en circunstancias excepcionales se justifica la armonización fiscal: prohibiciones, digamos, de los incentivos fiscales dirigidos a limitar la competencia, impedir el comercio o restringir el movimiento de capital.
Zde z centralizování plynou jasné výhody.
En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Una vez que todos estos países logren un acuerdo con la UE habría libre comercio automáticamente a lo largo de los Balcanes.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Tener diferencias entre impuestos indirectos, como el IVA, es otra forma de hacer de las fronteras un obstáculo para el comercio.
Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Además, la liberalización del comercio también aumentará la confianza de los consumidores en todo el mundo.
Liberalizace obchodu navíc zvýší také spotřebitelskou důvěru po celém světě.
El Banco Mundial ha sido un instrumento útil para fomentar el financiamiento basado en el comercio de emisiones de carbono como una herramienta de desarrollo viable, y facilitar la participación del sector privado en este mercado.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
El Banco se ha concentrado en representar los intereses de sus países prestatarios, ayudándoles a desarrollar recursos para el comercio de carbono según sus propias prioridades.
Banka se zaměřuje na zastupování zájmů zemí, které od ní získaly půjčky, a pomáhá jim nacházet aktiva pro obchodování s uhlíkem v souladu s jejich vlastními prioritami.
Para restablecer el comercio se tienen que rehabilitar caminos, aeropuertos y sistemas de comunicación.
Aby se oživil obchod a podnikání, musí být rekonstruovány silnice, letistě a dalsí komunikační systémy.

Možná hledáte...