concha spanělština

píča, kunda, ulita

Význam concha význam

Co v spanělštině znamená concha?

concha

Zootomía.| Pieza sólida y resistente que protege el cuerpo de diversas clases de animales. Se denomina con más precisión valva en los moluscos y caparazón en los crustáceos y quelónidos. Material córneo muy apreciado obtenido del caparazón de la tortuga carey. Arquitectura, Heráldica.| Ornamento similar a la valva de un molusco, estriado radialmente, que se usa en heráldica y arquitectura. Teatro.| Cubierta en forma de venera que protege de la vista del público la cámara del apuntador en el tablado de un teatro. Capa o película que recubre alguna cosa. Cápsula vacía de un proyectil. Geografía.| Ensenada cerrada y poco profunda. Superficie semicircular de una charretera. Numismática.| Moneda de cobre, de valor equivalente a dos cuartos y con una venera impresa en la ceca, que se acuñaba en Galicia entre los siglos XV y XVII. Anatomía.| Depresión central de la oreja. Aparato genital de la mujer. Cáscara, piel, corteza. Descaro, desfachatez.

Concha

Apellido Hipocorístico de Concepción.

Překlad concha překlad

Jak z spanělštiny přeložit concha?

Příklady concha příklady

Jak se v spanělštině používá concha?

Citáty z filmových titulků

Vetea lamierda,Dios,porelculo, por boca y por la concha!
Seru na tebe, Bože, vyjebat tě, do prdele.
Vetea lamierda,Dios,porelculo, por boca y por la concha! Vetea lamierda,Dios,porelculo, por boca y por la concha!
Seru na tebe, Bože, vyjebat tě, do prdele.
Vetea lamierda,Dios,porelculo, por boca y por la concha! Vetea lamierda,Dios,porelculo, por boca y por la concha!
Seru na tebe, Bože, vyjebat tě, do prdele.
Pues, supongo que sabe de quién es esa concha.
Zvuk tohohle rohu asi znáte.
Es una gran concha marina.
Je to velká mušle, ulita.
Con un poco de esfuerzo quizá salga de su concha.
Trochu úsilí a odhodí tu skořápku.
Por cada fardo, una concha marina.
Náklady plné lastur.
Mira, es de concha de tortuga. - Pues no lo quiero.
Z želvoviny.
Hay una mesa de. Disfruta la Concha de Neptuno.
Ok, užij te si párty.
Una concha nueva promete mejores cosas. pero esa mierda seguro no es amor. Bien, dejé a mi esposa y tu renunciaste a la tuya.
Však víš, nová kunda by mohla přislíbit něco lepšího, ale určitě to nebude láska.
Somos como una concha anhelando la inmensidad y el aullido del mar.
Jsme jako lastura která potřebuje sběr, nezměrnost a kvílení moře.
Somos como una concha anhelando la inmensidad y el aullido del mar. y sus secretos.
Jsme jako lastura která potřebuje sběr, nezměrnost a kvílení moře a jeho tajemství.
La llave está en la concha negra.
Klíč je v té černé mušli.
La soldadura de la concha debe comenzar ahora.
Svařování krytu musí začít hned!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Desde entonces, el Gobierno de Alemania se ha valido de su influencia para destripar la unión bancaria propuesta; lo único que queda es una concha para mantener las apariencias.
Od té doby německá vláda využívá svého vlivu, aby navrženou bankovní unii vykuchala; co zůstalo, už je jen skořápka, která má zachovat zdání.

Možná hledáte...