criatura spanělština

tvor, stvoření

Význam criatura význam

Co v spanělštině znamená criatura?

criatura

Toda cosa criada. Niño recién nacido o de poco tiempo. Feto antes de nacer. Hechura , el que ha sido nombrado para algún empleo o cargo. Nombre especialmente común a todos los seres vivientes, sensibles, animados. Chico , muchacho, rapazuelo. La doncella de pocos años. El favorecido o protegido de algún personaje.

Překlad criatura překlad

Jak z spanělštiny přeložit criatura?

criatura spanělština » čeština

tvor stvoření člověk nadpřirozená bytost kreatura dítě bytost

Příklady criatura příklady

Jak se v spanělštině používá criatura?

Citáty z filmových titulků

La pobre criatura se ha tomado el asunto seriamente, y ha estado esperando todos estos años con su tierno hijo anhelando tu llegada.
Ta ubohá bytost brala tuto záležitost velmi vážně a všechny ty roky na tebe se svým dítětem čekala.
Ella, que había sido la criatura más inútil de la Tierra, era feliz de ser buena en algo.
Ona, která bývalá to nejméně užitečné stvoření na světě, byla teď šťastná, že se něčemu naučila.
Pero profesor Van Helsing, la ciencia moderna no admite la existencia de esa criatura.
Ale profesore Van Helsingu, moderní lékařská věda takového tvora nepřipouští.
Y, como los vampiros deben descansar en su tierra natal durante el día, creo que Drácula no es una leyenda, sino una criatura no muerta cuya vida es antinatural.
A jelikož víme, že ve dne musí upír odpočívat ve své rodné půdě, jsem si naprosto jist, že tento Drákula není žádná legenda, ale že je to nemrtvý tvor, jehož život se nepřirozeně prodlužuje.
Podrá convertirse en vida en una criatura de la noche.
Za živa se z ní stane stejná odporná noční stvůra jako je on.
Esa criatura suya debería estar encerrada.
To vaše stvoření by měly hlídat stráže.
Tú ya eres la criatura más malcriada del mundo.
Ty už jsi ten nejrozmazlenější člověk na světě.
Ahora lo tiene esa criatura.
Teď ho má ten tvor.
Eras la criatura más arrebatadora del mundo, y yo estaba a tus pies.
Byla jsi nejvíce uchvacující tvor na světě, a já jsem ti ležel u nohou.
Una criatura sorprendente.
Okouzlující stvoření.
Y con la criatura todavía suelta por el campo.
A s tím vaším stvořením, které se tu stále potuluje.
Es la criatura que ha asesinado a media comarca.
To je ten zloduch, co vyvraždil půlku vesnice.
Tenía razón. Qué criatura descarada. tratar de fingir que te conoció en París.
Je to intrikářské, nestydaté stvoření,. které se snaží předstírat, že tě potkala v Paříži.
Eras la criatura más alegre y feliz del mundo.
Bylas to nejveselejší a nejšťastnější stvoření na světě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ella se hizo cargo de él después de que el padre de la criatura se suicidara y él fuera abandonado.
To je tu běžné.
De modo que si Putin gana su guerra a los oligarcas, será una victoria pírrica: la riqueza se verá intimidada y se convertirá apenas en una criatura y un juguete del poder.
Pokud tedy Putin svou válku s oligarchy vyhraje, bude to Pyrrhovo vítězství: bohatství pak bude více než zastrašeno; stane se pouhým výtvorem a hříčkou moci.
La heroína del movimiento Tea Party de Estados Unidos, Sarah Palin, es una criatura de Twitter y de la vasta blogósfera de hoy tanto como lo es de la televisión y la radio -quizá más-.
Hrdinka amerického hnutí čajových dýchánků Sarah Palinová je bytost formovaná internetovým štěbetáním a obrovskou novou blogosférou stejnou měrou jako televizí a rozhlasem - a možná že i větší.
Parece que la evolución también ocurre en un contexto horizontal, en el que cualquier criatura viviente puede incorporar información desde los organismos que la rodean.
Kniha života člověka naznačuje, že k evoluci dochází i v horizontálním kontextu, kdy živý organismus může přejímat informace od okolních organismů.
Pero luego sucedió algo raro: la criatura de los inversores cobró vida.
Pak se ale stalo cosi prapodivného: investory sestavené těleso ožilo.

Možná hledáte...