cuál | cal | dual | cval

cual spanělština

který

Význam cual význam

Co v spanělštině znamená cual?

cual

Del mismo modo o semejante.

Překlad cual překlad

Jak z spanělštiny přeložit cual?

cual spanělština » čeština

který jaký kterého které která komu koho jemuž jehož

Příklady cual příklady

Jak se v spanělštině používá cual?

Jednoduché věty

Fuera cual fuera la razón, ellos no se casaron.
Z toho či onoho důvodu se nevzali.

Citáty z filmových titulků

Creas una máscara social, de la cual todos se dan cuenta.
Vytvořil sis společenskou masku, skrz kterou tě každý prokoukne.
Pero hemos conseguido imágenes de las más importantes fabricas alemanas CROPS y BMW con lo cual se demuestra fehacientemente que Hitler le dio al Programa Espacial Nazi una importancia fundamental.
Je tu ale mnoho patentů z předních německých továren včetně UHA, KRAFTS a BMW, které nepochybně prokazují, že HITLER považoval tajný kosmický program za nejvyšší prioritu.
Con lo cual me sorprendí a mi misma, para ser sincera.
Upřímně to překvapilo i mě.
Me inclino a los caprichos, a cual sea, de las damas que puede permitirse el lujo de pagar el precio de un bonito vestido, o dos.
Já vsázím na vrtochy, i když různě nestálé, dam, co si můžou dovolit zaplatit za pár pěkných šatů.
Esto será en Saint-Calais el próximo miércoles, en el Hotel Européen, cuarto 30, el cual me hospedo, y en donde lo veré a las 9 de la mañana.
V Saint-Calais budu příští středu, v hotelu Evropa, pokoj 30. Očekávám vás v 9 hodin ráno.
Dejemos que ella elija libremente. pero nosotros seguiremos siendo amigos, sea cual sea su elección.
Ať si tedy vybere sama. Ale zůstaneme přáteli, ať bude její volba jakákoliv.
Desde entonces no hacía más que soñar con el nuevo capote, cual si de la afable compañera de su vida se tratase.
Od této chvíle se mu zdálo o novém kabátu, jako o příjemném společníkovi.
Se sabe que Basanow hizo un viaje a las montañas con su esposa hace unos días, del cual ninguno de los dos ha regresado.
Jak je známo, podnikl Dr. Basanow se svou ženou před několika dny výlet do hor ze kterého se žádný z nich nevrátil. Vyšetřováním bylo zjištěno, že byli doprovázeni neznámým mužem.
No sé cual será su caso.
Já jenom. - A já nevím, jaká je.
Me gusta Londres tal cual es. y no estoy interesado en tus métodos y vericuetos.
Mně se líbí takový, jaký je, a vaše zkratky a odbočky mě nezajímají.
Habiendo alcanzado su propósito la mujer se convirtió en estatua una vez más, o, en otras palabras, un objeto inhumano con guantes negros en contraste con la nieve sobre la cual sus pasos nunca más dejarían huella.
Když dosáhla svého cíle, proměnila se žena v sochu, stala se nelidským předmětem, s černými rukavicemi, kontrastujícími se sněhem, na němž její kroky již nezanechají stop.
Parte del cual fue transcrito cuando se encontró.
Jeho část byla přepsána, když byl poprvé nalezen.
Entonces se alimentan de cerezas y, como el hambre aprieta, no dejan que lleguen a madurar y se las comen verdes, lo cual les provoca disentería.
Vesničané jedí nezralé třešně. Mají z nich průjem.
Una vez le dije algo a Vera Marcal por lo cual él me dio una bofetada.
Řekl jsem jednou něco Věře Marcal v jeho přítomnosti a on mě udeřil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
En efecto, el subsecuente y ensordecedor silencio de otros líderes sauditas respecto de la propuesta parece confirmar que se trata de una maniobra de relaciones públicas por la cual no tienen que arriesgar nada de su propio capital político interno.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
La confederación que propongo constituiría una etapa intermedia (que duraría cinco o diez años), al final de la cual Kosovo probablemente se volvería plenamente independiente.
Konfederace, již obhajuji, by tedy vytvářela mezistupeň (trvající pět nebo deset let), na jehož konci by se Kosovo zřejmě stalo plně nezávislým.
Por supuesto, puede que este no sea el punto de ruptura más allá del cual la carga de la deuda se hace insostenible.
Jistěže se nemusí jednat o bod zlomu, za nímž už dluhové břemeno začne být neudržitelné.
Mantener una moneda subvaluada tiene la ventaja de que subsidia la producción de este tipo de bienes; pero también tiene la desventaja de que grava el consumo interno -razón por la cual genera un excedente comercial-.
Udržování podhodnocené měny je výhodné v tom, že dotuje výrobu tohoto zboží, ale nevýhodné v tom, že zatěžuje domácí spotřebu - proto vytváří obchodní přebytek.
De hecho, por esta dinámica -contra la cual luchó John Maynard Keynes- la Gran Depresión de la década de 1930 fue tan nefasta.
Právě tato dynamika - proti níž John Maynard Keynes bojoval - výrazně zhoršila velkou hospodářskou krizi ve 30. letech.
Estando en acción, llegué a tener lástima de los prisioneros enemigos porque yo tenía una causa por la cual pelear y ellos no.
Litoval jsem zajatce z řad našich nepřátel, neboť já jsem věděl, proč a zač bojuji, zatímco oni ne.
Puesto que los corales proporcionan la estructura de hábitat de la cual dependen otros organismos del arrecife, la reducción de la cubierta de coral produce una gran disminución de la biodiversidad del arrecife.
Vzhledem k tomu, že korály poskytují strukturu přirozeného prostředí, na níž závisí dalsí útesové organismy, úbytek korálového porostu vede ke značným ztrátám biodiverzity útesů.
La economía social de mercado, en la cual seguimos creyendo, se basa en esos principios.
Na těchto principech stojí sociální tržní ekonomika, k níž se i nadále hlásíme.
Puedo pensar en una muy buena razón por la cual el euro debe caer y seis razones no tan convincentes por las cuales debe mantenerse estable o apreciarse.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
El islamismo radical le ofreció una causa prefabricada por la cual morir.
Radikální islamismus mu nabídl okamžitý důvod, pro který mohl zemřít.
Una cosa es pedir prestado para hacer una inversión, lo cual fortalece los estados de cuenta, y otra pedir prestado para financiar unas vacaciones o un rapto de consumo.
Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
Todos estos factores ponen grandes tensiones en el tejido social, el cual, según argumentan los escépticos, en último término se expresará en la escena política.
Všechny tyto faktory vnášejí do sociální struktury silná pnutí, která se podle skeptiků nakonec projeví na politickém kolbišti.
Pero no puede ser el núcleo de una política general de no proliferación, mediante la cual Estados Unidos intervenga en todas partes para impedir el desarrollo de armas nucleares.
Nemůže však být jádrem obecné politiky nešíření, v jejímž rámci zasahují Spojené státy kdekoliv na světě, aby zabránily vývoji jaderných zbraní.

Možná hledáte...