cuenta spanělština

účet

Význam cuenta význam

Co v spanělštině znamená cuenta?

cuenta

Acción o efecto de contar Razonamiento u operación aritmética para calcular un valor, resultado o medida. Papel en el que constan estos cálculos. Dinero depositado en un banco o institución afín (cuenta bancaria). Explicación que se da para justificar un comportamiento. Responsabilidad que se asume por algo o alguien. Piezas, generalmente redondas, con un orificio por el que pasa un hilo para formar un collar. En plural| Conjunto de operaciones matemáticas con que calcula su situación económica una empresa.

Překlad cuenta překlad

Jak z spanělštiny přeložit cuenta?

cuenta spanělština » čeština

účet konto faktura účtenka klient

Příklady cuenta příklady

Jak se v spanělštině používá cuenta?

Citáty z filmových titulků

Se han dado cuenta de que se sienten mas atraídos por mujeres que expresan sexualidad.
Všimli jste si, že vás více přitahují ženy, které využívají svojí sexualitu?
No quería pasarme de la raya. Simplemente lo hice así. Fui demasiado lejos, pero ahora me doy cuenta de que era algo realmente ridículo.
Já se ani nechystal vyhrát odměnu, zašel jsem příliš daleko a teď si uvědomuju, jak vypadám směšně.
Vieron, se han dado cuenta, según se alejaba caminando.
Všiml sis, jak odcházel? Tím je upoutal.
Creas una máscara social, de la cual todos se dan cuenta.
Vytvořil sis společenskou masku, skrz kterou tě každý prokoukne.
Si no me hubieses provocado. nunca me habría dado cuenta de lo mucho que amaba a Eun-chae.
Kdyby jsi mě tak neprovokoval, nikdy bych si neuvědomil, jak moc Eun Chae miluji.
Como lo menciono en mi último libro estamos ante el Cuarto Reich o más bien la continuación del Tercer Reich que nunca terminó. porque nadie le cuenta de las estrechas conexiones de los Nazis.
Napsal jsem to v jedné z mých knih, PŘÍBĚHY Z ČASOVÉ SMYČKY, že čekáme na příchod Čtvrté říše, že je to jen pokračování Třetí, která nikdy neskončila. Lidé nemají potuchy, co se vlastně děje, protože jim to nikdo neřekne, o základních vazbách s nacisty.
Cualquiera con los conocimientos mas elementales en ingeniería podía darse cuenta que los Cohetes Saturno V eran simple y llanamente versiones más grandes de los mortíferos V2 nazis.
Jedním ze základních vědeckých skutečností které lze podotknout, je, že raketa SATURN V byla pouze větší verzí nacistické vražedné rakety V-2.
Columbia y Atlantis nos damos cuenta que esta facción de Nazis ocultistas asesinos y espías que desarrollaron el programa espacial de la NASA magia y ocultismo.
Když se pochopíte okultistický význam jmen, jako jsou APOLLO, COLUMBIA a ATLANTIS uvědomíte si, že jsou inspirovány okultními vražednými nacisty, kteří vybudovali vesmírný program NASA a používají názvy, které jsou součástí magických rituálů a okultismu.
No me había dado cuenta de que tenéis un gato.
Nevšiml jsem si, že máte kočku.
Eso no cuenta.
Mně se to nezdá.
Y yo que pensaba que sólo podía hacerlo por mi cuenta y-y-y cambiar todo con sólo apegarme a las Escrituras.
Myslel jsem, že jsem. že jsem sem přišel - vše změnit. Ale držel jsem se předlohy!
Siento que me tomó tanto tiempo para darme cuenta de lo que estabas tratando de enseñarme, Elder.
Promiň, že jsem potřeboval tak dlouho, abych si uvědomili, co ses mě snažl naučit starší.
Lo iba a hacer hombre, pero estaba en este sitio de fans de lost anoche, hablé con esta chica, cerca de una hora después me doy cuenta, es un tipo, jugando conmigo.
Fakt jsem chtěl, kámo, ale byl jsem na jednom webu o Ztracených a bavil se s jednou holkou. Asi za hodinu mi došlo, že je to chlap! - Tahal mě za nos.
Probablemente no te das cuenta de lo devastado que aún está.
Neuvědomuješ si, že ho to pořád trápí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Me di cuenta de que mis prioridades estaban al revés.
Uvědomila jsem si, že moje priority jsou úplně vyšinuté.
En este momento en que la deuda de los hogares está pendiente de un hilo tras la intervención gubernamental febril, la posición fiscal se deterioró drásticamente y el balance de cuenta corriente volvió a empeorar.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Por lo tanto, la continua reinversión de China de sus excedentes de cuenta corriente en títulos del gobierno de Estados Unidos es de suma importancia para el crecimiento y la estabilidad financiera de Estados Unidos.
Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Si se considera el total acumulado desde el comienzo del primer año de la crisis (2008), se concluye que el país ha financiado la totalidad de su déficit de cuenta corriente a través de la emisión de dinero.
Kumulativní úhrn od počátku prvního roku krize (2008) znamená, že Španělsko celý svůj deficit běžného účtu financovalo tištěním peněz.
Si bien comprar las CFL cuesta más, éstas resultan mucho más baratas a lo largo de su vida útil, porque consumen mucha menos energía (mucho más si se tiene en cuenta el costo del CO2 incluido en impuestos a la electricidad).
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
Contrariamente a la percepción popular, la cuenta de los salarios del sector público sólo tiene una relevancia marginal.
Navzdory všeobecnému vnímání má objem mezd ve veřejném sektoru pouze okrajový význam.
De pronto, todo el mundo se dio cuenta del grado al que se había deteriorado el sistema estadounidense de vigilancia y control corporativo durante la burbuja de los noventa.
Najednou všichni viděli jen to, nakolik od bubliny let devadesátých upadla v Americe kvalita dohledu nad podnikatelskými aktivitami.
El único modo de que los países en crisis logren un superávit de cuenta corriente y puedan pagar sus deudas con el extranjero es mediante la deflación.
Pouze snížení cen vytvoří přebytky běžného účtu a umožní zemím stiženým krizí splatit zahraniční dluhy.
En este respecto, los finlandeses, que ejercen hoy la presidencia de la UE, han planteado una solución pragmática que toma en cuenta ambos lados del conflicto.
Tady na sebe Finové, již v současnosti předsedají EU, vzali iniciativu a usilují o zavedení pragmatického řešení, které zohledňuje obě strany konfliktu.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
Její podpora je mimořádně silná mezi voličkami.
Muchos empezaron a preguntarse si Hollande se daba cuenta de la magnitud de la crisis que la reciente desaceleración podría desencadenar.
Mnozí lidé se začali ptát, jestli si je Hollande vědom rozsahu krize, již by současný propad mohl vyvolat.
Tiene sentido, ya que cualquiera sea el contenido de la próxima agenda internacional de desarrollo, será imposible evaluarla si no se cuenta con datos precisos.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
De forma similar, quienes hablan de la hegemonía americana a partir de 1945 no tienen en cuenta que la Unión Soviética tuvo un poder militar equiparable al de los EE.UU. durante más de cuatro decenios.
Ti, kdo hovoří o americké hegemonii po roce 1945, také neberou úvahu, že americkou vojenskou sílu více než čtyři desetiletí vyvažoval Sovětský svaz.
No cabe la menor duda de que algunas sociedades están más inmersas en la violencia que otras, aun teniendo en cuenta factores evidentes como los niveles de ingresos y de instrucción.
Nelze příliš pochybovat, že některé společnosti jsou násilím pohlcenější než jiné, a to i při zohlednění očividných faktorů, jako jsou úroveň příjmů a vzdělání.

Možná hledáte...