kur | kufr | curí | ruka

cukr čeština

Překlad cukr spanělsky

Jak se spanělsky řekne cukr?

cukr čeština » spanělština

azúcar polvorón azucar

Příklady cukr spanělsky v příkladech

Jak přeložit cukr do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tento moučník obsahuje mouku, mléko, vejce a cukr.
Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar.

Citáty z filmových titulků

Tak mu dej do vody aspoň cukr.
Entonces, agua con azúcar.
Cukr je připraven?
El azúcar está listo?
Máte cukr?
Yo diría que sí.
Tolik kávy, tolik housek, tolik hamburgerů, cukr.
Tanto café, tantos panecillos tantas hamburguesas, azúcar.
Cukr je pryč.
El azúcar se fué.
Vždyť tu není cukr.
No hay azúcar.
Přesně tak. Seděli jste u vedlejšího stolu a ona vás požádala o cukr. Vzpomínáte?
Estaban en la mesa de al lado.
Chléb, cukr, čaj, ale rychle.
Compraremos pan, azúcar y té, rápido.
Cukr je dobrej.
El azúcar es bueno.
Vy čtyři přinesete cukr, vás šest plynové masky, a já se připojím k vám a přineseme rum.
Uds. lleven el azúcar, Uds. las máscaras de gas, Uds. cantimploras, y Uds. los cabos.
Cukr teď jistě brzy dojde.
El azúcar seguro que se acaba.
Když jsem přišel dolů pro cukr.
Bajé a buscar el azúcar.
Nejdřív se do těsta dává máslo a cukr.
Tiene que poner la mantequilla y el azúcar primero.
Žádný cukr.
No tiene azúcar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
En esa resolución se incluiría también la garantía al Irán del acceso a las partes no peligrosas del ciclo del combustible de la energía nuclear.
K tomu musí vlády použít jak cukr, tak bič.
Para esto, los gobiernos tienen que utilizar tanto la vara como la zanahoria.
Okamžité pokračování v jednáních se ovšem rovná přístupu, který je samý cukr a žádný bič, což poškozuje věrohodnost samotné EU.
Pero una reanudación inmediata de las negociaciones equivale a un enfoque que es pura zanahoria y nada de palo, lo que daña la propia credibilidad de la UE.
Cukr mezinárodní pomoci a bič mírových jednotek prý mají Karzáího vládu zachránit před smrtí ještě v kolébce.
La zanahoria de la asistencia internacional y el garrote de las fuerzas internacionales de paz supuestamente evitarán que el gobierno de Karzai muera en la cuna.
Tyto země nemají velká nerostná naleziště a nejsou to bohaté zemědělské státy: někde produkují kávu a banány, jinde cukr a řepu, ale nikde nenajdeme nic, co by trvale udrželo boom.
Estas no son naciones ricas en minerales o pródigas en recursos agrícolas: algo de café y bananas por aquí, algo de azúcar y carne vacuna por allá, pero nada con qué sostener un auge.
PRINCETON - Cukr je sladký, avšak etika jeho výroby rozhodně není lákavá.
PRINCETON - El azúcar es dulce, pero la ética de su producción es cualquier cosa menos atractiva.
Cukr z cukrovaru Usina Trapiche používají ve svých výrobcích firmy Coca-Cola i PepsiCo.
Tanto Coca-Cola como PepsiCo utilizan el azúcar de la Usina Trapiche en sus productos.
Když přesvědčíte ostatní, aby chtěli totéž co vy, nemusíte vynakládat takové částky na cukr a bič, abyste ostatní obrátili vaším směrem.
Cuando se persuade a los demás a querer lo que uno quiere, no es necesario gastar tanto en zanahorias y garrotes para hacer que avancen en la dirección deseada.
Zamysleme se například nad tím, jak sektor rychlého občerstvení využívá oleje, tuky, cukr a další návykové ingredience k tomu, aby vyvolal nezdravou závislost na jídlech přispívajících k obezitě.
Consideremos de qué manera la industria de la comida rápida utiliza aceites, grasas, azúcar y otros ingredientes adictivos para crear una dependencia poco saludable de alimentos que contribuyen a la obesidad.
V Evropě stačil cukr transferů ze severu a bič severských výtek.
En Europa, la zanahoria de las transferencias del norte en combinación con la vara de la censura del norte hicieron el truco posible.
Zničující ekonomickou ránu dostalo Haiti v polovině devatenáctého století, kdy se Evropa naučila vyrábět cukr z řepy, která se pěstuje v mírném podnebném pásmu, namísto cukrové třtiny rostoucí v tropech.
A mediados del siglo diecinueve sufrió un golpe económico devastador, cuando Europa aprendió a producir azúcar de un cultivo de zonas temperadas, la remolacha, en lugar de utilizar la caña de azúcar tropical.

Možná hledáte...