pulpa | culpar | lupa | pula

culpa spanělština

vina

Význam culpa význam

Co v spanělštině znamená culpa?

culpa

Error cometido voluntariamente, por imprudencia o ignorancia. Responsabilidad que recae sobre un objeto, fuerza natural o persona por haber cometido una acción perjudicial o incorrecta o por haber sido el causante de ella. Derecho.| Omisión de la conducta debida para prever y evitar el daño. Sentimiendo de responsabilidad o remordimiento resultado de haber causado daño real o imaginario.

Překlad culpa překlad

Jak z spanělštiny přeložit culpa?

culpa spanělština » čeština

vina vědomí viny příčina hana chyba

Příklady culpa příklady

Jak se v spanělštině používá culpa?

Citáty z filmových titulků

Si nos deja, será culpa tuya.
Jestliže strýc odjede, bude to tvoje chyba.
Fue mi culpa.
Udělala jsem chybu.
No es culpa de mamá.
Není to mámina chyba, je to tak.
No te enfades con otros por mi culpa.
Nedopustím, aby se kvůli mě naše rodina trápila.
No es culpa de ella.
Oh Dul Hee neudělala žádnou chybu.
Fue todo culpa mía.
Všechno je to moje vina.
Es culpa tuya.
Je to všechno tvoje chyba.
Mi hermana perdió a su marido por culpa de Oh Deuri.
Zpívá o tom, co ho v životě potkalo.
No es tu culpa!
Kurva, pomoz mi!
Puedes dejar de echarte la culpa ahora.
Musíte se přestat obviňovat.
Hevividoconesa culpa toda mi vida. Ylaterriblevisión que tuve esa noche.
Žil jsem s pocitem viny celý život, a děsivé představy, které jsem měl tu noc!
Ya no importa porque conseguirá que le corten el clítoris. y todo es mi culpa!
Není to důležité, ona myslí že je to všechno moje vina!
Oh, espíritus, no soy yo la que tiene la culpa aquí y.
Duchové mezi nebem a zemí. Prosím, nic španýho jsem neudělala.
Pero entonces, no es culpa de la gente.
I když to není tak úplně jejich vina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las complejidades de la rabia de los negros, el sentimiento de culpa de los blancos, y del temor de ambos grupos, son tan difíciles que la mayoría de los estadounidenses prefiere no hablar de temas raciales.
Gates možná dokonce plánuje televizní dokument o rasově ovlivněném posuzování občanů.
Ante una nueva iniciativa de la UE, nuestra respuesta tradicional ha sido con frecuencia la de oponernos, votar en contra, perder la votación y después adoptarla de mala gana y echar la culpa a todos los demás.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Se escuchan argumentos fervientes en ambas partes respecto de quién tiene la culpa de que no reine la paz en la Tierra Santa.
Hamás pak veřejně předložil návrh na vzájemné příměří omezené výhradně na Gazu, což Izraelci zvážili a rovněž odmítli.
Sé que el mundo no puede atenerse a la prensa estadounidense para estar informado: si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía.
Vím ale, že svět si nemůže dovolit znovu se jako na zdroj informací spoléhat na americký tisk: podvedeš-li mě jednou, tvoje hanba; podvedeš-li mě dvakrát, moje hanba.
Sé que el mundo no puede atenerse a la prensa estadounidense para estar informado: si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía.
Vím ale, že svět si nemůže dovolit znovu se jako na zdroj informací spoléhat na americký tisk: podvedeš-li mě jednou, tvoje hanba; podvedeš-li mě dvakrát, moje hanba.
Si la impulsa un complejo de culpa occidental que supone que la solución está simplemente en una mayor empatía por las dificultades de los musulmanes, es seguro que los escépticos terminarán viendo confirmadas sus motivos.
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Sin importar que haya sido o no su culpa, en agosto de 2000 en Campo David se perdió una oportunidad real para alcanzar un acuerdo histórico y él mismo lo reconoció un año después.
Ať už to bylo výhradně jeho zaviněním, či nikoliv, v Camp Davidu byla v srpnu 2000 promarněna opravdová příležitost k dějinnému kompromisu, a on sám to o rok později přiznal.
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables: uno puede entender la falta de pago como consecuencia de los errores económicos hechos durante toda una década.
Přesouvat takto vinu je ovsem zavádějící: zadluženost země lze chápat jako důsledek ekonomických chyb za poslední desetiletí.
El FMI trabajará duro para reasignar la culpa; habrá alegaciones relacionadas con la corrupción o se dirá que Argentina no tomó medidas necesarias.
Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
Así que sólo un veredicto de culpa sería suficiente, pero tendría que ser calificado con un fallo de demencia.
Odsuzující verdikt by tedy stačil, ale ten je ještě třeba kvalifikovat s ohledem na nález nepříčetnosti.
Será culpa de la Revolución Francesa, que nos legó la idea de que el autogobierno siempre es mejor que el buen gobierno.
Jde na vrub Velké francouzské revoluce, že nám vštípila myšlenku, že vláda lidu je vždycky lepší než dobrá vláda.
Los medios, ansiosos por publicar titulares emocionantes, comparten la culpa con los políticos.
Svůj díl viny za tuto situaci nesou také sdělovací prostředky bažící po senzačních titulcích.
El ex primer ministro israelí Ehud Barak debe cargar con su parte de la culpa.
Svůj díl viny by měl nést i bývalý izraelský premiér Ehud Barak.
El gobierno de EE.UU. también tiene su parte de culpa.
Na vině je však také americká vláda.

Možná hledáte...