culpar spanělština

vinit, kritizovat

Význam culpar význam

Co v spanělštině znamená culpar?

culpar

Atribuir a una persona o a una cosa de algo.

Překlad culpar překlad

Jak z spanělštiny přeložit culpar?

culpar spanělština » čeština

vinit kritizovat obvinit

Příklady culpar příklady

Jak se v spanělštině používá culpar?

Citáty z filmových titulků

No me va a culpar de algo que no he hecho.
Nenechám se obviňovat z něčeho, co jsem neudělal.
Le recuerdo al jurado el fácil hábito de culpar a forasteros por hechos que perturban nuestra conciencia.
Připomínám porotě zvyk svádění věcí, které trápí naše svědomí, na cizince.
No se la puede culpar por ello.
Nemůžete jí to vyčítat.
Estaba dispuesta de culpar a Monty y a Margaret de haberte conducido al suicidio.
A já jsem obviňovala Montyho a Margaret, že tě donutili k sebevraždě.
Pero esta vez no puedes culpar a la muchedumbre.
Tentokrát nemůžeš vinit publikum. Tvé výkony jsou slabé.
La policía necesita una víctima a quien culpar de esos tres asesinatos.
Policie potřebuje viníka, někoho, komu přišít tři vraždy.
No se Ie puede culpar porque Ie hayan enseñado a luchar por algo equivocado.
Nikdo ho nemůže obviňovat z toho, že by podporoval zlo.
Supongo que no se puede culpar a la mujer gorda, cuando ha perdido la figura por completo.
Té tlusté dámě to nemůže mít člověk za zlé, to se ženou ztráta postavy udělá.
Sólo se puede culpar al que está al mando.
Jen ten, kdo dává rozkazy, může být obviňován.
Pero no puede usted culpar a su hijo por eso.
Syna z toho obviňovat nemůžete.
Debes culpar al destino de que te amara yo y no Sir Ivanhoe.
Musíš obviňovat sudičky, že jsem to byl já, kdo tě miloval a ne Sir lvanhoe.
Puedes culpar a Macreedy de eso.
Přičti to Macreedymu.
No puedes culpar de eso a Guthrie, Billy.
Nemůžeš z toho obviňovat Guthrieho, Billy.
O puede culpar a una soga que me arrastró a través de una hoguera.
Nebo kvůli provazu, který mě protáhl ohněm.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Difícilmente se le podía culpar por la arrogancia que generó la avalancha de 1973, y sin embargo también lo arrastró.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Durante su mandato no ha tomado iniciativa alguna para hacer reformas a la economía y ahora busca culpar al BCE por el lamentable desempeño económico de su país.
Během svého volebního období nevyvinul žádnou snahu o hospodářskou reformu a teď se vinu za chabou hospodářskou výkonnost Itálie snaží svalit na ECB.
En las crisis de la deuda, se suele culpar a los deudores.
Během dluhových krizí padá vina obvykle na hlavy dlužníků.
Tampoco esto se puede culpar a la falta de inversión.
Nelze to svalovat ani na nedostatek investic.
Keynes no es a quien se debe culpar por la derrota del Partido Laborista; en gran medida, Escocia fue la culpable.
Za porážku labouristů nemůže Keynes, nýbrž z velké části Skotsko.
Se suele culpar a la Reserva Federal de Estados Unidos por la actual crisis hipotecaria, porque una política monetaria excesivamente blanda supuestamente alimentó el aumento de los precios que la antecedió.
Vskutku, reálná (inflačně korigovaná) sazba federálních fondů byla 31 měsíců záporná, od října 2002 do dubna 2005.
Se puede culpar a muchos por estos fracasos, y tanto Puerto Rico como el gobierno estadounidense tienen su parte de responsabilidad.
Tento neúspěch má řadu viníků. Zodpovědnost nesou Portoriko i americká vláda.
El Parlamento Europeo, los medios, el Consejo, pueden culpar o aprobar la forma en la que el poder de decisión de la UE ha sido utilizado.
Evropský parlament, média a Rada mohou nesouhlasit nebo souhlasit s tím, jak je rozhodovací moc v rámci EU využívána.
Vista la sucesión constante de incidentes de seguridad, filtraciones de datos y acusaciones de maniobras financieras que involucran a algunos de los bancos más prestigiosos del mundo, no podemos culpar a la gente por pensar así.
Vzhledem k neutuchajícímu proudu případů narušení bezpečnosti a dat i nařčení z finančních manipulací vznesených proti některým nejrespektovanějším světovým bankám se těžko někdo může těmto pocitům veřejnosti divit.
La parcialidad contra las mujeres es omnipresente en toda África y se suele culpar a las mujeres de introducir el VIH en una relación.
Zaujatost vůči ženám prostupuje celou Afrikou a právě ženy bývají obvykle obviňovány, že vnesly do vztahu HIV.
En Italia, el nuevo gobierno del primer ministro Matteo Renzi ha sido capaz de detener la oleada de euroescepticismo al emprender reformas concretas y no culpar a la UE por cada uno de los problemas que el país enfrenta.
V Itálii dokázala nová vláda premiéra Mattea Renziho oslabit vlnu euroskepticismu tím, že uskutečnila konkrétní reformy a nevinila EU ze všech problémů, jimž země čelí.
No se puede culpar por el malestar económico que sufre Francia a la austeridad impuesta desde Bruselas, y el Reino Unido ni siquiera se encuentra dentro de eurozona.
Hospodářské těžkosti Francie nelze připsat na vrub úsporných opatření předepsaných z Bruselu a Velká Británie ani není v eurozóně.
Pero nadie puede culpar a Estados Unidos por eso cuando Bush está ofreciendo negociar.
Nikdo však za to nemůže přičítat vinu USA, když Bush nabízí rozhovory.
Pero incluso él podría permanecer en su cargo después de culpar a otros -en este caso a compañías privadas-por la debacle.
Poté, co vinu svalil na jiné - v tomto případě na soukromé společnosti -, i on může zůstat v úřadu a pokračovat ve svém snažení.

Možná hledáte...