dělat čeština

Překlad dělat spanělsky

Jak se spanělsky řekne dělat?

Příklady dělat spanělsky v příkladech

Jak přeložit dělat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Není žádný důvod, proč bys to neměl dělat.
No hay ninguna razón por la que no debas hacerlo.
Tos neměl dělat.
No deberías haberlo hecho.
Věděl jsem, že to nemám dělat, ale stejně jsem to udělal.
Sabía que no debí haberlo hecho, pero lo hice de todas formas.
Nemůžu ti říkat, co máš dělat.
No te puedo decir qué hacer.
Nemusíš dělat nic, co nechceš.
No tienes que hacer nada que no quieras.

Citáty z filmových titulků

A Mysteryho metody lidem pomáhají to dělat.
Y el método de Mystery ayuda a la gente a hacer eso.
Tohle nesmíš Yoonovi dělat.
No deberías hacerle esto a Yune, ahjusshi.
To, jak jsem tě tenkrát nechala odejít, jsem dělat neměla. Neměla jsem být tak zlá. Měla jsem být milejší.
No me hagas arrepentirme, cuando te mueras, de haberme hecho la difícil.
Já nemám co dělat kdekoliv.
Soy una extraña donde quiera que vaya.
A my to můžeme dělat společně - ty a já. Ale v hlavně já!
Podemoshacerlojuntos, tú y yo, perosobretodoyo!
To znamená, že musíte dělat to, co my všichni.
Lo que significa que tienes que hacer lo que todos hemos hecho.
To není to, co chci dělat.
Esto no es lo que quieres hacer.
Vždycky jsem chtěl pomáhat od utrpení, Dělat věci, které jsem se neodvážil.
Siemprehedeseado ayudar a los necesitados parahacerlascosasquenunca meatreví a hacer.
Vím, že musím jít a dělat to, co my bůh přikazuje!
Séquetengoque iry hacerlo que mi Dios manda.
Ne, ne, ne, ne, vy nerozumíte, nemusíte pro nás nic dělat.
Oh, no, no, no, no, usted no entiende. No hay nada que tengan que hacer para ser Mormón.
Přijedete z dokonalého krásného ráje Ootah, říkáte vtipné příběhy lidem, kteří jsou méně šťastní, takže si můžete dělat z nich legraci!
Han viajado desde su pomposo y precioso paraíso en Oo-tah para contar historias ridículas a la gente menos afortunada para burlarse de ellos!
Budeme dělat, co říkáte.
Haremos lo que tú digas.
Poslyš. Vím, že to bylo moje rozhodnutí, takže pro mě bylo snazší se s tím smířit a dělat si z toho legraci.
Mira, sé que esto fue mi decisión, así que fue más fácil para mí superarlo, y, bien, sabes, hacer bromas y eso.
Tohle jsem chtěl dělat od začátku.
Es lo que quería hacer originalmente, también, es, sabes, ser tu mismo, cuidar de ti hacer tus propias cosas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc i saúdskoarabský školský systém se dnes běžně popisuje jako semeniště nenávisti vůči Západu. Něco se s tím už muselo dělat.
Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
La Unión Europea debe dejar de intentar hacerlo todo y centrarse en hacer menos cosas pero más eficazmente.
Někteří lidé přesto namítají, že jelikož nevíme jistě, jak zlé globální oteplování bude, měli bychom proti němu dělat jen málo nebo vůbec nic.
Aun así, hay quienes dicen que, como no estamos seguros de cómo será el cambio climático, debemos hacer poco o nada.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Por supuesto, es prematuro hacer otra cosa que indicar el gran interés con que vemos la perspectiva de ser miembros de la UE.
Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Pese a nuestras diferencias, Reagan y yo compartíamos la firme convicción de que los países civilizados no debían hacer de esas bárbaras armas el eje central de su seguridad.
Jak se ve Francii nepokoje utišují, francouzští politici si lámou hlavu, co dělat dál.
A medida que los motines en Francia se desvanecen, los políticos franceses se angustian sobre la manera de proceder.
Jednou věcí, kterou americké programy afirmativní akce dělat nesmí, je stanovovat kvóty pro jednotlivé menšiny, neboť to brání soutěživosti mezi různými skupinami.
Lo que no pueden hacer los programas estadounidenses de acción afirmativa es establecer cuotas para las minorías ya que esto impide la competencia entre diferentes grupos.
Pak se zase hasteříme o to, co dělat.
Entonces nos peleamos sobre lo que hay que hacer.
Jistě - děti nemají ve válce co dělat. Naším odsuzováním ale dětské vojáky z války nedostaneme.
Claro, ningún niño debería ir a la guerra, pero condenar a los niños soldados no hará que desaparezcan.
Je na čase, aby se během rozhovorů o tom co dělat, až úmluva v roce 2012 vyprší, začalo přemýšlet, jak angažovat všechny státy, včetně velkých producentů emisí.
Este es el momento de comenzar a pensar en cómo involucrar a todos los países, incluidos los grandes emisores de gases, en las conversaciones sobre qué hacer después de la caducidad del tratado en 2012.
Roztrhat společenskou smlouvu je něco, co by se nemělo dělat lehkovážně.
Sin embargo, este nuevo sucedáneo del capitalismo, en que las pérdidas se socializan y las utilidades se privatizan, está condenado al fracaso.
Dělají si naději, že by lobbování mohlo zabrat znovu a zajistit jim volnost, aby si mohly dělat, co chtějí, bez ohledu na rizika pro daňové poplatníky a ekonomiku.
No podemos permitir que eso ocurra.
Jakmile systém strachu rozpozná nebezpečí a začne na něj reagovat, mozek - například lidský mozek se svou obrovskou kapacitou myslet, uvažovat a přemítat - začne hodnotit, co se děje, a pokouší se určit, co dělat dál.
Una vez que el sistema del miedo detecta y empieza a responder al peligro, un cerebro como el humano, con su enorme capacidad para pensar, razonar y meditar, comienza a evaluar lo que está sucediendo y procura decidir qué se debe hacer.
Všichni tito lídři chápou, co je třeba dělat.
Todos estos líderes entienden qué es lo que se debe hacer.

Možná hledáte...