dál | dl | Al | da

dal čeština

Překlad dal spanělsky

Jak se spanělsky řekne dal?

dal čeština » spanělština

presuposición

Příklady dal spanělsky v příkladech

Jak přeložit dal do spanělštiny?

Jednoduché věty

Dal mi kytici.
Él me regaló un ramillete de flores.
Dal mi, co jsem potřeboval.
Él me dio lo que yo necesitaba.
Dal bych si kávu.
Quisiera tomar café.
Tom si dal teploměr do úst.
Tom se puso el termómetro en la boca.
Dal jsem mu své slovo.
Le di mi palabra.

Citáty z filmových titulků

Dnes nám dal Mystery první z doufám mnoha lekcí.
Hoy Mystery nos dio la primera de, esperemos, muchas lecciones.
Dal nám šňůru na prádlo a dovolil ti půjčit si jeho kalhoty.
Nos dio una cuerda, un hornillo. y pantalones de deporte.
Moo Hyuk mi dal vědět, abych tě odtud odvezl.
Me llamó Moo-hyuk. Me dijo que viniera a recogerte.
Dal jsem si tu práci.
He hecho averiguaciones.
A ten rozkaz ti dal Choi Il Doo.
Choi Il Doo dio esa orden.
Těsně předtím, než byli Nefi zničeni, Mormon dal desky svému synu - Moroni.
Justo antes que los néfitas fuesen aniquilados, Mormón entregó las planchas a su hijo, Moroni.
Nebeský otče. Jak jsme se připravili ke spánku, Prosíme tě, abys nám dal. sílu!
Padre Celestial, mientras nos preparamos para pasar la noche, te pedimos que nos des.
Hej! Bůh ke mně přišel a dal mi svoje požehnání pro tuhle věc!
Diosme hablóyme dio este tomo antiguo bendecido.
Joseph Smith píchal žábu, kterou mu Bůh dal, a jeho AIDS zmizel!
José Smith tuvo sexo con la rana que Dios le dio, y su SIDA se fue!
Hlavně dodržte slib, který jste mi dal.
Mantén la promesa que me hiciste.
Děkujeme vám za to, co jste nám dal.
Gracias por regalarnos estos cultivos.
V Setu jsem dal Ocú slib.
He prometido encontrarme con Otsu en Seta.
Bůh dal, Bůh vzal.
Y lo que Dios da, Dios quita.
Hádal se, že chce zůstat, aby alespoň vyrobil kříž a dal ho na Glassův hrob.
Pidió quedarse hasta su muerte él al menos construyó la cruz con algo y la puso encima de la tumba de Glass, y le dio lo que quería.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Pád komunismu dal Evropě několik nových států.
La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Museveni se sice nemusel obávat prohry, ale nenechal nic na náhodě a dal raději zatknout všechny spolupracovníky a příznivce svého oponenta.
A pesar de que Museveni no tenía posibilidad de perder, no se arriesgó a nada y arrestó a los ayudantes y partidarios de su oponente.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak mě dal zatknout také.
Aunque yo había peleado fielmente en el ejército de Museveni siendo un niño, ahora era un adulto y un crítico, así que también me arrestó.
Katastrofický celosvětový úbytek stavu ryb - na korálových útesech i jinde - nám dal nelítostně za vyučenou ohledně řízení oblastí rybolovu.
Sin los peces, el dominio de las algas impedirá tal recuperación.
Ve snaze najít východisko ze slepé uličky dal Obama najevo ochotu ke kompromisu.
Con la esperanza de resolver el impasse, Obama dio señales de que estaba dispuesto a ceder.
Irák dal dokonce najevo, že je připraven uvažovat o možném návratu zbrojních inspektorů OSN.
Incluso Iraq dio señales de que estaba considerando un posible regreso de los inspectores de armamentos de la ONU.
A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
Y Maquiavelo explicó con claridad que el odio es algo que un príncipe debe evitar cuidadosamente.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
Es verdad, una vez desovó a la radical Hermandad Musulmana, pero también dio a luz al socialismo y al anti-colonialismo islámico, a la unidad árabe y ahora a una afirmación democrática de la voluntad del pueblo.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
Es verdad, una vez desovó a la radical Hermandad Musulmana, pero también dio a luz al socialismo y al anti-colonialismo islámico, a la unidad árabe y ahora a una afirmación democrática de la voluntad del pueblo.
Jedním z nich je otázka, zda Fed skutečně upustí od QE tak rychle, jak dal najevo.
Uno es si la Fed verdaderamente abandonará el QE tan rápidamente como dijo.
Stejný nebo podobný postup by se dnes dal uplatnit v řadě zemí, od Angoly po Zimbabwe.
Sin embargo, un enfoque idéntico o similar se podría aplicar a muchos países en la actualidad, de Angola a Zimbabwe.
Zdá se, jako by ve smrti dal Arafat svému lidu naději docílit toho, čeho on nedokázal ve svém životě dosáhnout - naplnit sen o nezávislém demokratickém palestinském státě.
Parece que con su muerte Arafat le ha dado a su pueblo la oportunidad de alcanzar lo que él no pudo en vida --el sueño de un estado palestino independiente y democrático.
Nejenže Británii v posledních čtyřech letech držel mimo jednotnou evropskou měnu, ale také dal během své předvolební kampaně najevo, že vstup Spojeného království do eurozóny neočekává ani v příštích pěti letech.
No sólo ha mantenido a Gran Bretaña fuera de la moneda única europea durante los últimos cuatro años, sino que ha dejado en claro durante la campaña electoral que no espera que el Reino Unido se una al Euro en los próximos cinco años tampoco.