diferencial spanělština

převodovky, diferenciální

Význam diferencial význam

Co v spanělštině znamená diferencial?

diferencial

Que está relacionado con lo que es diferente, o con las diferencias que hay entre las partes.

diferencial

Parte mecánica de un vehículo, que permite estabilizar, corregir o alterar la velocidad de las ruedas al realizar giros. Aquello que consigue diferenciar.

Překlad diferencial překlad

Jak z spanělštiny přeložit diferencial?

diferencial spanělština » čeština

převodovky diferenciální

Příklady diferencial příklady

Jak se v spanělštině používá diferencial?

Citáty z filmových titulků

En cálculo diferencial, se da una función y se obtiene el diferencial.
V diferenciálním počtu je daná funkce a diferenciál se vypočítá.
En cálculo diferencial, se da una función y se obtiene el diferencial.
V diferenciálním počtu je daná funkce a diferenciál se vypočítá.
A de analizador. D de diferencial.
D jako diferenciální.
Su velocidad de desplazamiento y el destino final son problemas matemáticos que está estudiando el analizador diferencial.
Jak rychle se pohybují a jejich budoucí poloha jsou matematické problémy, které teď analyzuje náš diferenciální analyzér.
Necesita un nuevo eje, una cubierta para el eje, Un piñón y un engranaje anular, y una caja de engranajes diferencial.
Potřebujete novou nápravu i se skříní, ozubený věnec a pastorek, a skříň diferenciálu.
Confiábamos que el diferencial de tiempo se habría ajustado.
Doufali jsme, že časový rozdíl mezi námi se už srovnal.
EI diferencial de escala.
Diferenciál pohyblivé sazby.
Imposible. Es una simple ecuación diferencial.
Musíš si něco pamatovat, to je přece parciální rovnice na úrovni čtvrťáku.
Y este panel debe ser una referencia diferencial.
A tenhle panel musí být srovnávací rozdíl.
Tenemos un diferencial de 1,35.
Rozdíl 1,35.
Voy a cambiar los patrones de corriente diferencial, a ver qué pasa.
Obrátím tok rozlišovacích vzorců a uvidíme, co to udělá.
Es un diferencial de efecto limitado que distribuye la potencia por igual a las ruedas de ambos lados.
To je omezenej diferenciál smyku, kterej rozděluje tah motoru mezi levou a pravou poloosu.
Diría que le preocupa el diferencial de fase de nuestros torpedos, ya que al dispararlos produciríamos efectos catastróficos.
Dělá mu starost fázový rozdíl našich fotonových torpéd, jejichž odpálení může mít katastrofální následky.
Con un magnetómetro diferencial sí que lo harán.
Ale dokážou, když k nim přidáme diferenciální magnetometr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El 13er. Partido del Congreso, a tono con el creciente sentimiento democrático de ese entonces, fue el primero en utilizar el sistema diferencial para elegir miembros del Comité Central.
Ve shodě se stále silnějšími demokratickými pocity doby 13. sjezd Strany jako první využil systém různých kvót při volbě členů ústředního výboru.
Por supuesto, nadie, ni siquiera en China, piensa que las elecciones de cuota diferencial son algo genuinamente democrático.
Samozřejmě, že ani v Číně si nikdo nemyslí, že volby s různými kvótami jsou opravdu demokratické.
En todo caso, el sistema diferencial fue un experimento que duró poco.
Ve skutečnosti byl systém s různými kvótami jen kratičkým experimentem.
Segundo, el Banco Central chino todavía tiene control de las tasas de interés al imponer un diferencial de más o menos 3 puntos porcentuales entre las tasas de ahorro y las de crédito.
Zadruhé, čínská centrální banka stále ovládá úrokové míry, neboť vynucuje rozpětí ve výši zhruba tří procentních bodů mezi depozitními a zápůjčními sazbami.
En primer lugar, en octubre de 2001 la empresa City Index, dedicada a la especulación diferencial, creó mercados de futuros relativos a los precios de las viviendas en el Reino Unido.
Zaprvé, v říjnu 2001 tipovací společnost City Index vytvořila termínové trhy pro ceny bydlení ve Velké Británii.
La respuesta depende de cuánta gente desconozca el diferencial de los tipos de interés o no crea que se vaya a ampliar demasiado.
Odpověď závisí na tom, kolik lidí si toto úrokové rozpětí buďto neuvědomuje anebo nevěří, že se bude ještě výrazně rozšiřovat.
Al fin y al cabo, el programa aumentará considerablemente el tipo de interés diferencial entre la deuda sujeta al Tratado de Maastricht y la que les quede a los estados miembros (deuda que antes no tenían permitido acumular).
Program by totiž podstatně zvýšil úrokové rozpětí mezi dluhem odpovídajícím maastrichtským kritériím a dluhem, který zůstává v rukou členských států (ty ho přitom dříve nesměly akumulovat).
Quiere mantener un acceso diferencial a los recursos energéticos de Irán, pero si surge un conflicto a partir de las aspiraciones nucleares iraníes, China pagará mucho más por esos recursos.
Chce si udržet preferovaný přístup na energetické trhy Íránu, ale bude-li výsledkem íránských jaderných ambicí konflikt, bude Čína za tyto zdroje platit mnohem více.
Ese enorme diferencial de precios -y nada más- es el problema de Italia.
Italským problémem je právě tento cenový rozdíl - a nic jiného.
Hoy, el diferencial es mucho más bajo.
Dnes je tento rozdíl mnohem nižší.
Para una pequeña empresa española o italiana, el diferencial de tasa de interés sigue siendo tan alto como antes.
Pro malou firmu ze Španělska nebo z Itálie zůstává rozdíl v úrokových sazbách stejně vysoký jako dříve.
El gobierno educa e invierte, aumentando la oferta y reduciendo el diferencial adicional que ganan los trabajadores cualificados, y disminuyendo la rentabilidad del capital físico.
Vláda vzdělává a investuje, čímž zvyšuje nabídku a snižuje odměnu kvalifikovaných pracovníků, jakož i míru návratnosti fyzického kapitálu.
Segundo, para recuperar competitividad, el ajuste entre la periferia y el centro de la eurozona exige achicar el diferencial de inflación que se acumuló durante la bonanza de flujo de capitales previa a 2008.
Zadruhé, aby se obnovila konkurenční schopnost, korekce mezi periferií eurozóny a jejím jádrem vyžaduje odstranění inflační rozdílnosti, která se vyvinula během zlaté éry kapitálových toků před rokem 2008.
Pero en el sur, el costo laboral creció a un ritmo mucho más veloz; esto produjo un aumento del diferencial de costos, que mientras la unión monetaria siga existiendo, no se podrá resolver con una devaluación.
Náklady práce se však na jihu zvyšovaly daleko rychleji, což mělo za následek nepoměr v růstu celkových nákladů, který vzhledem k existenci měnové unie nelze řešit devalvací.

Možná hledáte...