dot | dos | post | most

dost čeština

Překlad dost spanělsky

Jak se spanělsky řekne dost?

Příklady dost spanělsky v příkladech

Jak přeložit dost do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tom nemá dost peněz.
Tom no tiene suficiente dinero.
Mám dost hlad, protože jsem nic nesnědl od časného rána.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
Je pravda, že pro studenty by bylo mnohem jednodušší, kdyby existovala jen jedna varianta španělštiny, ale to má ke skutečnosti dost daleko.
Es verdad que sería más fácil para los estudiantes si solo hubiera una variedad de español, pero eso dista bastante de la realidad.
Ananas jím nerad. Má dost kyselou chuť.
No me gusta comer piña. Tiene un sabor bastante ácido.

Citáty z filmových titulků

Teď se cítím dost sebejistě, jdu do toho.
Ahora mismo me siento realmente seguro.
Takže jsem byl rozhodně potěšen a dost šokován, jak to všechno funguje.
Así que estaba definitivamente encantado, y bastante estupefacto de cómo todos los pasos parecían funcionar y encontrar un lugar.
Jsem dost vyčerpaný na to, abych zvládal tvé dětinské záchvaty vzteku.
Estoy demasiado cansado para ser indulgente.
Kvůli vašemu otci, si už vytrpěla dost.
Tu padre. le hizo un daño terrible a tu madre.
Dost dlouho mi trvalo, než jsem pochopil, že štěstí závisí na člověku samém.
Le recuperó después de tres años.
Dost na zbytek mého života.
Suficiente para el resto de mi vida.
Je dost výbušná.
Es bastante. ya sabes, volátil.
Co začala brát léky, dost se zklidnila.
Tiene unas pastillas que la mantienen estabilizada.
Postel je dost malá.
Siento que la cama sea tan estrecha.
Za tu chvilku jsi toho zjistil opravdu dost.
Realmente lo estudiaste en profundidad en tan poco tiempo.
Předložili jsme dost důkazů o tom, že to je prokazatelný únos.
Presentamos evidencia que fue un secuestro con el video de la cámara de seguridad.
To jsou dost chatrné důkazy. Nemůžu vám to povolení dát.
Basado en esa pobre evidencia. no puedo otorgar la orden de registro.
Teď budu mít dost práce jinde.
Estaré ocupado con otro trabajo ahora.
DAESE je dost silný, aby šlapal jako hodinky, i když tu nebudete.
DAESE es lo suficiente fuerte ahora para soportar su ausencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
No obstante, al igual que 1989, los años 2008 y 2009 bien pueden corresponder a un cambio de época, cuyas consecuencias se han de sentir durante décadas.
Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Y es dudoso que realmente los demás nos importen lo suficiente, o que demos bastante a los menos afortunados.
Arafatova schopnost celosvětově symbolizovat palestinskou věc v posledních letech dost ochabla, ale jakýkoliv nástupce by byl ještě hůře čitelný.
La capacidad de Arafat para simbolizar la causa palestina en todo el mundo ha ido debilitándose en gran medida en los últimos años, pero cualquier sucesor sería menos lucido.
Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
La amenaza y la realidad de los ataques requerirán una mayor capacidad de resistencia social y muy posiblemente una reequilibración de la intimidad individual y la seguridad colectiva.
V uplynulých dvou desetiletích nenašly vlády dost řešení ekologických hrozeb.
En los dos últimos decenios, los gobiernos han carecido de soluciones para las amenazas medioambientales.
Také Evropané jsou dost bohatí na to, aby se dokázali postarat o vlastní bezpečnost.
Del mismo modo, los europeos son lo suficientemente ricos para manejar su propia seguridad.
Romneyho fiskální plán tak snižuje schodky dost na to, aby klesl poměr dluhu k HDP.
Por lo tanto, el plan fiscal de Romney reduce los déficits suficientemente para disminuir la proporción de la deuda en el PIB.
Je dost dobře možné, že Philipponův odhad rozsahu hypertrofie amerického finančního sektoru je příliš nízký.
Y es muy posible que la estimación Philippon de la magnitud de dicha hipertrofia del sector financiero de EE.UU. sea demasiado baja.
Jedinou otázkou zůstává, zda učiníme dost pro to, abychom podobnému vývoji zabránili jinde.
La única pregunta que nos queda por hacer es si podremos hacer lo suficiente para evitar que vuelva a ocurrir en otros lugares.
Faktem je, že Čína má díky obrovským rezervám vampnbsp;zahraniční měně dost prostředků na to, aby do proticyklické makroekonomické politiky investovala jako nikdo druhý.
Es cierto que China, con sus enormes reservas de monedas extranjeras, tiene la capacidad de gastar en políticas macroeconómicas anticíclicas tanto como cualquiera.
Kdyby se toto vše stalo, cena ropy by vyletěla strmě vzhůru kvůli výpadkům dodávek a obavám, což by dost možná uvrhlo do recese velkou část světové ekonomiky, která je již dnes ve svízelném stavu.
Si todo esto sucediera, el precio del petróleo se dispararía debido a escaseces y temores, posiblemente arrastrando a gran parte de la economía mundial, que ya se encuentra en una posición precaria, a la recesión.
Neinvestujeme ale dost do výzkumu a vývoje.
No obstante, no se invierte lo suficiente en investigación y desarrollo.
Vody jednoduše není dost na všechno, nač ji tyto země chtějí používat, a tato situace se bude pouze zhoršovat.
Sencillamente no hay suficiente agua para todos los usos que esas naciones le quieren dar, y la situación va a empeorar.
Z číslicových modelů globálního klimatu lze vyčíst, že zdvojnásobení současné atmosférické akumulace CO2 bude mít za následek dalsí oteplování o 3 až 5 stupňů Celsia, dost možná už do roku 2050.
Los modelos númericos de clima global sugieren que si la actual acumulación de CO2 en la atmósfera se duplica habrá un calentamiento extra de 3-5 grados centígrados, quizá tan pronto como el 2050.

Možná hledáte...