elitista spanělština

nóbl, elitářský, elitář

Význam elitista význam

Co v spanělštině znamená elitista?

elitista

Propio del elitismo o de las élites. Partidario del elitismo.

Překlad elitista překlad

Jak z spanělštiny přeložit elitista?

elitista spanělština » čeština

nóbl elitářský elitář

Příklady elitista příklady

Jak se v spanělštině používá elitista?

Citáty z filmových titulků

La literatura ahora es elitista.
Literatura je už jen pro ty lepší.
Tú sabes, eres un fenómeno drogadicto elitista.
Seš feťák, elitář a podezřelý pako.
Sólo sé que si es secreta y elitista, no puede ser buena.
Říkej si, co chceš, ale je to tajná a elitní skupina a to není jenom tak.
Un amigo me dijo que nada secreto y elitista puede ser bueno.
Kdosi, koho jsem měl rád, mi řekl, že co je tajné a elitářské, nemůže být dobré.
Suena elitista.
Zní to elitně.
Ahórrame la tontería elitista.
Ušetři mě těch povýšeneckých keců.
No era un elitista, sino que creía que los puritanos eran los autoritarios.
Aniž by byl elitářský, Laud myslel, že právě puritáni jsou autoritářští.
Desde que trabajas allí eres elitista, - reservada y distante. - Francie.
Od té doby, co tam pracuješ jsi elitářská a soukromá a vzdálená.
Tú querías que estudiara en una universidad elitista.
Dali jste mě na prestižní univerzitu.
Te amo tanto que me mudaría a esta cubetera elitista si tu lo quisieras.
Miluju tě tolik, že bych se sem do té lednice přestěhoval.
Me parece elitista e incorrecto.
To je elitářské a špatné.
El acercamiento elitista reservado del straussianismo recuerda el marxismo.
Tím jak postupuje takovým tajný elitistický přístupem Straussismus připomíná Marxismus.
Si me eligen, prometo deshacerme del elitista e injusto sistema de Puntos Piratas, para siempre.
Když mě zvolíte, slibuji, že zruším nespravedlivý a elitářský systém bonusovým bodů.
Todo hombre que ha nacido para ser esclavo, no conoce a Satán. Es, en efecto, una religión elitista.
Každý člověk, který se narodil aby byl otrokem, nepozná satana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El líder populista holandés Geert Wilders, por ejemplo, ha denunciado a la reina Beatriz en varias ocasiones como una elitista y multiculturalista de izquierdas.
Holandský populistický lídr Geert Wilders například při několika příležitostech pranýřoval královnu Beatrix jako levičáka, elitáře a multikulturalistu.
Este sistema es supuestamente más igualitario que el sistema estadounidense de educación superior, que muchos europeos menosprecian como elitista.
Tento systém je prý egalitářštější než americký systém vyššího vzdělávání, na nějž mnozí Evropané hledí spatra jako na elitářský.
En segundo lugar, brindó a la mayoría de los venezolanos un sentido de identidad, orgullo y dignidad del cual los privó durante mucho tiempo una oligarquía corrupta, elitista y de tez clara.
Zadruhé, většině Venezuelanů dodal pocitu identity, hrdosti a důstojnosti, které jim dlouho upírala zkorumpovaná a elitářská oligarchie světlé pleti.
Según esta opinión, la integración europea estaba viciada desde el principio, hace más de seis décadas, porque fue concebida y desarrollada como un proyecto elitista.
Podle tohoto názoru byla evropská integrace pomýlená už od svého počátku před více než šedesáti lety, protože byla koncipována a rozvíjena jako projekt elit.
Aún así, la justicia internacional ha sido tachada de elitista y poco democrática.
Přesto je mezinárodní spravedlnost napadána pro elitnost a nedemokratičnost.
Naturalmente, si se les señalara, no cabe duda de que lo desecharían por considerarlo propaganda elitista.
Samozřejmě že kdybyste je na to upozornili, nepochybně by to odmítli jako elitářskou propagandu.
Si los editores de periódicos siguen simplemente haciendo cambios cosméticos, su barco elegante, elitista -y actualmente camino a hundirse- merecerá su destino.
Budou-li vydavatelé novin dál pouze přesouvat židličky na palubě, pak si jejich elegantní, elitářská - a momentálně se potápějící - loď zaslouží svůj osud.
Está tratando con tanto empeño que su participación como presidente del elitista Grupo de los Ocho sea tomada en serio.
Usilovně se snaží, aby ostatní brali vážně jeho předsednictví v elitní Skupině osmi (G8), kde na něj vyšla řada.
La cultura -al menos aquella de la que nos sentimos orgullosos y no despreciamos- es sumamente elitista.
Kultura - přinejmenším kultura, na niž jsme hrdí a neušklíbáme se jí - je krajně elitářská.
Casi de inmediato, Harvard fue blanco de ataques por ser demasiado elitista, demasiado exclusiva y demasiado cara.
Harvard se téměř vzápětí stal terčem útoku jako příliš elitářský, příliš exkluzivní a příliš drahý.
Si Obama da la impresión de ser un profesor elitista, podría perder.
Vyjde-li Obama z debat jako elitářský profesor, mohl by prohrát.
Este modelo elitista resulta atractivo para los intelectuales chinos que desean tener gobernantes refinados.
Tento elitářský model se zamlouvá těm čínským intelektuálům, kteří si přejí vytříbené a rafinované vůdce.
Esta preocupación sobre los medios masivos de comunicación no es mero desprecio elitista hacia la cultura popular.
Znepokojení nad masmédii není pouhým elitářským opovržením populární kulturou.
Sin embargo, una vez que dejamos de lado su historia elitista, esta idea sigue teniendo un elemento sólido de verdad, especialmente cuando se la aplica a las humanidades.
Pomineme-li však její elitářskou minulost, zůstává na této představě notný kus pravdy, zvláště pokud se vztáhne na humanitní obory.

Možná hledáte...