in | fn | fi | sin

fin spanělština

konec

Význam fin význam

Co v spanělštině znamená fin?

fin

Objetivo o propósito de una actividad.

Překlad fin překlad

Jak z spanělštiny přeložit fin?

fin spanělština » čeština

konec cíl závěr účel zánik ukončení smrt dopěv

Příklady fin příklady

Jak se v spanělštině používá fin?

Citáty z filmových titulků

A fin de cuentas, creo que el sombrero es un buen comienzo.
Když nic jiného, myslím že klobouk je dobrý začátek.
El ser abandonado. es el fin de la historia.
Být opuštěný znamená konec.
Te seguiré hasta el fin del mundo.
Kamkoliv půjdeš, budu tě následovat.
Se excavaba en el interior de una montaña con el fin de instalar adentro un Complejo Espacial secreto que medía no menos de 1 millón de pies cuadrados. que se desarrollaron gran cantidad de naves y platillos voladores experimentales.
V rozsáhlých prostorech hory drželi v tajnosti vesmírné centrum, o rozloze nejméně milionu čtverečních stop. Bylo to zde, v Nordahausenu, v přísně tajné podzemní základně, kde se nalézal velký počet experimentálních raket a létajících disků.
Charles Taze Russell fundador del movimiento Testigos de Jehova en los EE.UU profetizó que el comienzo del fin del mundo comenzaría el 2 de octubre de 1914.
CHARLES TAZE RUSSELL, který založil hnutí Jehovistů v Americe, oznámil, že začátek konce světa začíná 2. října 1914.
Nick. Excelente, tenerte por fin aquí.
Skvělé, žes k nám přišel.
No puedo creer que el día por fin está aquí!
Nemůžu uvěřit, že tento den konečně přišel!
En el mundo, no hay nada que no tenga fin.
Nic na tomhle světě netrvá věčně. Co?
Peleó con numerosos adversarios. y Musashi al fin reta al maestro de la espada, Yoshioka Seijuro a un combate.
Macuda Šóta k boji.
Hacemos lo que dice Glass, fin de esto.
Uděláme to tak, jak říká Glass.
Ay, Joshy, por fin vamos a vivir juntos, es genial.
Bože, Joshy, jsem tak ráda, že jsme se k sobě nastěhovali.
En cuanto le dejes de piedra hoy, le lleves a cenar el fin de semana y hagas tu presentación el lunes, lo tendremos. en nuestras manos.
Ale, mezitím, co ho dnes oslníte, zapijete a zajíte o víkendu, a v pondělí představíte tu prezentaci, budeme ho mít.. Pod palcem.
Mire, cuando vine aquí, pensé que estaba bien, así que las tiré todas, pero ahora, en fin, veo que no estoy bien.
No a? Poslyš, když jsem sem přijela, myslela jsem, že jsem v pohodě, tak jsem vyhodila všechny svoje léky a teď, víš, si uvědomuji, že nejsem v pohodě.
Este fin de semana ha sido muy especial.
Tenhle víkend byl speciální.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En primer lugar, y quizás por sobre todo, las revoluciones de 1989 y el colapso subsiguiente de la Unión Soviética pusieron fin a la bipolaridad global.
Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
En 1989, parecía que la siniestra herencia de la segunda guerra mundial, la esclavización de la Europa oriental, se había acabado por fin y así había sido en muchos sentidos, pero muchas más cosas se desplomaron con el modelo soviético.
V roce 1989 se zdálo, že temný odkaz druhé světové války, totiž zotročení východní Evropy, je konečně u konce. A v mnoha směrech tomu tak skutečně bylo.
Cuando el mes próximo se reanuden las negociaciones de la ATCI, los dirigentes de la UE deben esforzarse por conseguir avances auténticos, con el fin de concluir un acuerdo al final del año.
Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad.
Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
El Proyecto del Milenio recomendó un gran aumento de la financiación mundial para ese fin.
Projekt tisíciletí doporučil na tento účel výrazně navýšit globální financování.
La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin.
Okupace palestinských území měla strašlivé důsledky a je nezbytné ji ukončit.
Con un desembolso en efectivo muy bajo -y tal vez nulo a fin de cuentas --podríamos conservar la naturaleza y proteger de esa forma las bases de nuestras propias vidas y medios de subsistencia.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
En lo que se refiere al Partido Popular Europeo, para nosotros la economía no es un fin en sí mismo, sino algo que debe estar al servicio del pueblo.
Co se týče Evropské lidové strany, pro nás ekonomika není sama o sobě cílem, ale měla by sloužit lidem.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.
Slýchám, že by to pro země, které se zdrží užší integrace, znamenalo jistou ztrátu vlivu. Avšak vliv sám není cílem - je prostředkem k dosažení cíle.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.
Slýchám, že by to pro země, které se zdrží užší integrace, znamenalo jistou ztrátu vlivu. Avšak vliv sám není cílem - je prostředkem k dosažení cíle.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
A medida que el 2003 se acerca a su fin, es tiempo que los líderes mundiales alejen al mundo del enfoque obsesivo y fracasado del gobierno de EEUU.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
Sólo un régimen unipartidario garantizaría el continuo ascenso de China y pondría fin a siglos de humillación nacional.
Pouze vláda jedné strany mohla zaručit pokračující vzestup Číny a ukončit staletí národního ponížení.
Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Připojit se k rozvoji EU je hlavní meta naší zahraniční politiky, neboť Ukrajina zjistila, že státnost není konečným cílem, ale začátkem.

Fin čeština

Překlad fin spanělsky

Jak se spanělsky řekne fin?

Fin čeština » spanělština

finlandés finés finlandesa fineses

Příklady fin spanělsky v příkladech

Jak přeložit fin do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jedna z Amerických ponorek, Sail Fin, je ve vaší oblasti.
Uno de los submarinos americanos, el Sail Fin, está en tu área.
Omar, šejk El-Fin, král a emír Makinu, Mussulu, Jaffy a Famagusty, vám dává návrh.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin. de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
Jsem kapitán Sloan, kontrolní úč-fin.
Soy el capitán Sloan, de con-fiin.
Jsem Doris Fin.
Soy Doris Fin.
Někdo se podíval do těch záznamů a zjistil, že Charlie dělal pro FIN.
Alguien decidió revisar el expediente y vio que Charlie trabajaba para el FIN.
Byl to tam samý Fin a Kačer Donald.
Todo lo que vio fue a algunos fineses y al pato Donald.
Dones mou kouzelnou hůlku kouzelnici Fin Raziel.
Tome mi varita a la hechicera. Buscar Raziel.
Dovedli jsme vás k ostrovu kouzelnice Fin Raziel.
Les hemos llevado a la isla de la hechicera Fin Raziel.
Brzy budu zpět s kouzelnicí Fin Raziel.
Vuelvo con Fin Raziel muy pronto.
Fin Raziel!
Fin Raziel!
A co tu děláš? Přišel jsem vyhledat mocnou kouzelnici, Fin Raziel.
He llegado a encontrar la gran hechicera, Fin Raziel.
Je to všechno dobré, Fin.
Esta todo bien, Fin.
To je Fin, Kuzmiči.
Y, este es un finlandés, Kouzmich. - Tengo una hija.
Vždyť je to Fin.
Él es finlandés.