fond | Fonio | tondo | rondo

fondo spanělština

dno

Význam fondo význam

Co v spanělštině znamená fondo?

fondo

Lugar más hacia dentro o profundo de un sitio cerrado. Parte inferior dentro de un recipiente. Olla alargada de gran capacidad.

Překlad fondo překlad

Jak z spanělštiny přeložit fondo?

Příklady fondo příklady

Jak se v spanělštině používá fondo?

Citáty z filmových titulků

Yo también quiero tocar fondo.
Chci vědět, jak daleko jsou moje hranice.
Únase en esta travesía hacia el fondo de la verdad.
Připojte se nyní k našemu hledání pravdy o Měsíci.
Pero en el fondo de su corazón es sólo un niño.
Ale hluboko v srdci je pořád dítě.
Bienhastael fondo!
Prostě jsme šli až do konce!
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
Takže než dopije, musíme ho přesvědčit.
El mar aparece. continuan siguiendo el curso de la nave hasta el fondo del océano.
Nyní sledujeme dráhu střely, klesající na dno oceánu.
Al fondo de la mesa estaba la sobrina de Sir Arne, Berghild, y su hermana adoptiva Elsalill, una huérfana acogida en el hogar del párroco.
Na druhém konci stolu byla Berghild, neteř pana Arna, a její nevlastní sestra, osiřelá Elsalill, kterou si vikář vzal do domu. Elsalill.... Mary Johnson Berghild.
Un sombrero de copa inglés sin doble fondo, ni trampa ni cartón.
Originál anglický cylindr. Nemá dvojité dno, ani tajná dvířka.
Y gracias a. que somos todos mineros, que hemos salido del fondo.
A jako kamarádi jsme se vrátili z hlubin.
No hay fondo a 30.
Hloubka přes 9 metrů.
En la bandeja del fondo.
Na zadní nosič.
Gordon está al fondo.
Gordon je někde v budově.
Voy a limpiar a fondo todas las zonas podridas que pueda encontrar en esta ciudad.
Vyčistím všechnu špínu z tohoto města.
En cuanto a Uds., debo decirles desde el fondo de mi corazón y con la mayor sinceridad lo encantado y aliviado que me encuentro de estar en su presencia en este momento.
Mohu říct, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností, s jakým potěšením a úlevou jsem v tuto chvíli ve vaší společnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Los buques de arrastre de fondo remolcan redes pesadas sobre el fondo del océano y al hacerlo destruyen especies marinas magníficas, desconocidas y en peligro de extinción.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
Los buques de arrastre de fondo remolcan redes pesadas sobre el fondo del océano y al hacerlo destruyen especies marinas magníficas, desconocidas y en peligro de extinción.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente; sería fácil y barato compensar a la industria pesquera durante la transición a otras actividades.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Muchos países con selvas tropicales se han unido en años recientes para sugerir que los países ricos establezcan un fondo de conservación de las selvas tropicales para pagarle a los pequeños agricultores pobres un poco de dinero para conservar la selva.
Mnoho států s deštnými pralesy se v posledních letech sjednotilo, aby bohatým zemím navrhly vytvoření fondu na ochranu deštných pralesů, který by chudým drobným farmářům vyplácel malý peněžní obnos za ochranu lesa.
Un fondo bien diseñado podría desacelerar o detener la deforestación, preservar la biodiversidad y reducir las emisiones de dióxido de carbono resultantes de la quema de las selvas taladas.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
El Fondo escuchó el mensaje y ahora se produce el cambio.
Fond je vyslyšel a rozhodnutí je na světě.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
En el ambiente económico actual, las armas nucleares han llegado a ser unos detestables pozos económicos sin fondo.
V dnešním ekonomickém klimatu se jaderné zbraně staly ohavnou pastí na peníze.
Royal reivindica claramente la herencia de Miterrand en su búsqueda de legitimidad, mientras que el rechazo por parte de Sarkozy de la herencia de Chirac tiene más que ver con la forma que con el fondo.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Por eso es tan bienvenida la propuesta del Primer Ministro británico Gordon Brown de crear un fondo para el cambio climático.
Proto je tak vítán návrh britského premiéra Gordona Browna založit fond pro řešení otázek změny klimatu.
NUEVA YORK - La cumbre anual del Fondo Monetario Internacional de este año mostró claramente que Europa y la comunidad internacional siguen sin dirección en lo que se refiere a la política económica.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
Hasta la fecha se han comprometido más de mil millones de dólares en subvenciones del Fondo Mundial para el Medio Ambiente (GEF), además de cerca de 8 mil millones de dólares de cofinanciamiento, para programas relacionados con el cambio climático.
K dnešku bylo na programy související se změnou klimatu vyčleněno přes jednu miliardu USD v grantech Globálního fondu pro životní prostředí (GEF), společně s osmi miliardami USD v rámci spolufinancování.
En la segunda de estas cumbres, el entonces secretario general de las Naciones Unidas Kofi Annan hizo un llamado a la creación del Fondo Global para Combatir el Sida, la Tuberculosis y la Malaria.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.

Možná hledáte...