funkce čeština

Překlad funkce spanělsky

Jak se spanělsky řekne funkce?

Příklady funkce spanělsky v příkladech

Jak přeložit funkce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dámy a pánové, pan Hammer se ujme funkce hlavního ceremoniáře.
Damas y caballeros, Mr. Hammer actuará como maestro de ceremonia.
A Ed nenávidí funkce.
Y Ed odia las funciones.
Je to čestná funkce.
Es un cargo de honor.
Tak nečekej, uveď mě do funkce.
Vamos. Anda, tómame juramento, alguacil.
Rád bych zjistil, zda muž, jenž se právě chystá přísahat, si plně uvědomuje odpovědnost vyplývající z jeho funkce.
Quisiera averiguar si el caballero que está a punto de jurar es consciente de las responsabilidades de su alto cargo.
Senátor Paine chce zbavit Smitha funkce.
El senador Paine ha expulsado al senador Smith.
Nadměrná funkce hypofýzy.
Hiperpituitarismo claro. Menos 65.
Ale jako vědec bych měl udělat, co je v mých silách, aby znovu nabyl vědomí, a svět mohl zkoumat jeho abnormální fyziologické funkce.
Pero como científico, debería hacer todo lo posible por devolverle a la vida consciente. para que el mundo pueda estudiar su singular fisiología.
Ačkoli Kane silně ovlivňoval veřejné mínění po celý svůj život nebyl do volené funkce voliči své země nikdy podpořen.
Por mucho que moldeara la opinión pública nunca obtuvo un cargo político de los electores de EE.UU.
Splním všechny požadované funkce. jako loajální důstojník koruny.
Cumpliré las tareas como. leal oficial de la corona.
Zdá se, že všechny funkce jsou v pořádku.
Parece tener el control absoluto de todas sus facultades.
Kapitán Collingwood je zbaven funkce pobočníka a vrací se ke své jednotce.
El capitán Collingwood deja de ser ayudante. Nombro ayudante al teniente Gates.
To je jejich jediná funkce.
Esa es su función adecuada.
Vládní funkce, státní zaměstnanec.
Personal civil del gobierno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
El primero es la renovada regulación de los sistemas financieros de los países avanzados, con la intención de asegurar una mayor estabilidad sin deteriorar funciones esenciales o elevar innecesariamente el costo del capital.
Funkce generálního tajemníka navíc samozřejmě není svázána žádným ústavně předepsaným časovým ohraničením.
Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado.
Existují důkazy, že podobné funkce mají také amygdaly plazů a ptáků.
También hay evidencias de que la amígdala de los reptiles y las aves tiene funciones similares.
Vrátí-li se Berlusconi do funkce premiéra, bude znovu usilovat o úzkou spolupráci se Spojenými státy, což je cesta, po níž se nyní vydali rovněž francouzský prezident Nicolas Sarkozy a britský premiér Gordon Brown.
Si Berlusconi regresa al poder, nuevamente intentará buscar una fuerte cooperación con Estados Unidos, el camino que hoy siguen el presidente francés, Nicolas Sarkozy, y el primer ministro británico, Gordon Brown.
Mnohé neškodně obývají naše těla a plní užitečné funkce.
Muchas viven en nuestro cuerpo sin hacerle daño y desempeñan funciones útiles en él.
Kvůli bojkotu soudů zaznamenávají obrovské finanční ztráty, a přesto dál rezolutně požadují, aby byl předseda Nejvyššího soudu navrácen do funkce.
De manera que la línea divisoria en Pakistán no está entre los liberales y los extremistas, sino entre quienes apoyan el status quo y quienes se oponen a él.
Faktem zůstává, že vrcholové funkce vyžadují více než dva pracovní dny v týdnu a neshodují se časově se školní výukou.
La realidad es que los puestos jerárquicos requieren más de dos días laborables por semana, y no coinciden con los horarios escolares.
Nizozemský centrální bankéř Gerard Vissering odstoupil z funkce a nakonec spáchal sebevraždu v důsledku zkázy, již zhroucení libry způsobilo na účetní rozvaze jeho instituce.
El director del Banco Central de los Países Bajos Gerard Vissering dimitió y más adelante se suicidó a consecuencia de la destrucción causada en el balance de su institución por el hundimiento de la libra.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
La función de producción convencional de la economía neoclásica ofrece un enfoque peligrosamente engañoso para interpretar los procesos de la innovación de vanguardia.
Vzhledem k její moci vyplývající z manželovy funkce však stačilo, aby luskla prsty, a Heywood by byl uvězněn nebo vyhoštěn z Číny.
Pero, dado el poder de Gu como esposa de Bo, ella podría haber encarcelado o expulsado de China a alguien como Heywood con un chasquido de sus dedos.
Další kvalifikovaní zástupci rozvíjejících se trhů se zdráhají vstoupit do volebního ringu - funkce šéfa MMF je brutální a plná cestování, takže vyžaduje nejen moudrost a zkušenosti, ale i fyzický elán.
Otras personas calificadas de los mercados emergentes se mostraron reacias a lanzarse al ruedo -es una tarea brutal, con un cronograma de viajes que requiere que la energía física esté a la par de la sabiduría y la experiencia.
Angažmá mnichů v politice nebo vykonávání politické funkce je v rozporu s etickým kódem theravádského buddhismu.
El que un monje se involucre en política o que tenga un cargo público va en contra del budismo theravada.
Z toho vyplývá, že nejvyšší funkce v ECB se neřadí mezi posty, které se mají přidělovat podle národních kvót, a nepanuje názor, že Draghiho rozhodování je jakkoliv ovlivněné jeho státní příslušností.
Esto implica que la presidencia del BCE no se cuenta entre los puestos a distribuirse de acuerdo a las cuotas de nacionalidad, y que no se consideró que la nacionalidad de Draghi influyera sus decisiones de ninguna manera.
Jistěže, otevřít konkurz na výkon funkce ve Výkonné radě pro všechny členské státy není zárukou, že místo získá nejkvalifikovanější a politicky nezávislá osoba; pouze to zvyšuje pravděpodobnost takového výsledku.
Naturalmente, la apertura a la competencia para los cargos del Comité Ejecutivo a todos los países miembros no garantiza que el nombramiento recaiga en la persona más apta y políticamente independiente; sólo aumenta la probabilidad de semejante resultado.

Možná hledáte...