habano spanělština

oleandr, havana

Význam habano význam

Co v spanělštině znamená habano?

habano

Originario, relativo a, o propio de la ciudad cubana de La Habana. Por extensión, Originario, relativo a, o propio de la isla de Cuba. Colores.| De color de tabaco, un pardo oscuro amarillento.

habano

Cigarro de hoja de tabaco cubano. Gastronomía.| Fruto del banano, en forma de falsa baya, que alcanza de 7 a 30 cm de largo y hasta 5 de diámetro, presentándose en racimos compactos de hasta cientos de ejemplares. Está cubierta por un pericarpo coriáceo verde en el ejemplar inmaduro y amarillo intenso, rojo o bandeado verde y blanco al madurar. Es de forma lineal o falcada, entre cilíndrica y marcadamente angulosa según la variedad. El extremo basal se estrecha abruptamente hacia un pedicelo de 1 a 2 cm. La pulpa es blanca a amarilla, rica en almidón y dulce; en los plátanos puede resultar algo astringente o gomosa por su contenido en látex, farinosa y seca. Muy rara vez las variedades diploides o tetraploides producen semillas.

Překlad habano překlad

Jak z spanělštiny přeložit habano?

habano spanělština » čeština

oleandr havana

Příklady habano příklady

Jak se v spanělštině používá habano?

Citáty z filmových titulků

Me fumaré un habano antes de acostarme.
Vykouřím si před spaním doutník.
El coronel se habrá dormido y se le ha caído el habano.
Plukovník asi usnul a upustil doutník.
Este es un buen habano. pero muchas veces un buen envoltorio oculta tabaco inferior.
Je to jako Havana. ale velice často hezký obal schovává nekvalitní tabák.
Este es un buen habano, señor.
Je to opravdu dobrý Havana, pane.
O cogeré este habano de 85 centavos, y te lo aplastaré.
Nebo vezmu tuhle 85-centovou Havana panatelu, a típnu ti ji.
Un habano.
Kubánské.
Te gusta un buen habano, Verdad, Jano?
Máš rád doutníky, že Janó?
La última vez que Jano fumo un habano estaba en el ejercito.
Janó naposledy kouřil celý doutník na vojenském cvičení.
Hacia 1900, todo el mundo estaba de acuerdo. en que los dirigibles debían tener forma de habano.
Počátkem století se všichni shodli na tom, že vzducholoď by měla mít tvar doutníku.
Deme el mejor habano, por favor.
To nejlepší havana, prosím.
Quieres un habano?
Dáte si doutník?
Puedes tomar un habano.
Můžeš si vzít doutník.
Es un habano auténtico, Sr. Bletch.
To je opravdová havana, pane Bletchi?
Tenga cuidado, Gruner pues si aspira a ser aceptado en la sociedad inglesa haría bien en quitar la vitola. de su habano antes de encenderlo. o de lo contrario le tomarán por un buscador de fortunas.
Mám také radu, Grunere: Chcete-li, aby vás anglická společnost přijala, sejměte ze svého havana pásku, než si je zapálíte. Jinak vás budou považovat za křupana.

Možná hledáte...