hladomor čeština

Překlad hladomor spanělsky

Jak se spanělsky řekne hladomor?

hladomor čeština » spanělština

hambruna hambre

Příklady hladomor spanělsky v příkladech

Jak přeložit hladomor do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Už po 13 let vás všechny sužuje hladomor.
Os lo suplico, tranquilizaos.
Hladomor se šíří jako každá jiná nemoc.
La enfermedad del hambre, de la misma manera que la mayoría de las enfermedades, bien, se extiende.
Už nikdy nebude hladomor.
No habrá hambre en el mundo.
Během jedné generace by se populace na Zemi zdvojnásobila, pak zečtyřnásobila. nastal by hladomor nepředstavitelných rozměrů.
En una generación, la población de la Tierra se doblaría, luego se cuadruplicaría, habría una hambruna en una escala nunca antes soñada.
Když 22-tého přišel hladomor, sloužil jsem pro Kulaky na Kubáni nebo bych už dneska nebyl naživu.
Cuando llegó la hambruna del 22, trabajé como un esclavo en Kuban, o no estaría vivo hoy.
Hladomor, nákaza, válka, nemoc - a smrt. ty vládnou tomuto světu.
El Hambre, las pestes, guerras, enfermedades y la muerte reinan este mundo.
Tuhle nemoc taky v Moskvě nemáme. Hladomor!
Es otra enfermedad que no tenemos en Moscú, eI hambre.
Božstvo velké svatyně v Ise nám říká, pokud tančíte, bude se vám dařit a pokud ne, přijde hladomor.
La deidad del gran Santuario de Ise, nos dice: Si danzan, prosperarán, si no, el hambre llegará.
Hladomor v Číně se dále rozšířil.
La hambruna ha vuelto a aumentar en China.
Hladomor ve třech provinciích a brzo v celé zemi.
Hay hambruna en tres provincias y pronto se extenderá por todo el país.
Přelidnění, znečištění, hladomor, nukleární holocaust, válka.
Superpoblación, contaminación, hambrunas holocaustos nucleares, guerras.
Všude v kraji byl takový hladomor, že lidé lovili krysy a krtky.
En todas las aldeas y bosques. la hambruna fue tan grande que la gente solo cazaba ratas y topos.
To není hlad, to je hladomor.
Eso sí que es tener hambre.
Masakr, krveprolití. hladomor a žízeň se usadili v mých kostech.
Una. Masacre, carnicería hambruna y sequía pusieron carne en mis huesos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak třebaže teror a hladomor Rusko nezažívá, za neblahé vlády Vladimíra Putina, vstupující právě do svého 14. roku, ožily mnohé represivní taktiky minulosti.
Sin embargo, aunque no hay terror ni hambruna, muchas de las tácticas represivas del pasado han sido restablecidas por el mal gobierno de Vladimir Putin, ahora en su décimo cuarto año.
Výsledkem byl rychlý přesun zemědělské pracovní síly a zdrojů do průmyslu, což způsobilo hladomor, který si vyžádal desetimiliony obětí.
El resultado fue un rápido desvío de recursos y mano de obra del campo a la industria, que provocó una hambruna en la que murieron varias decenas de millones de personas.
Krutost následující industrializační kampaně vyvrcholila tzv. Velkým skokem vpřed v letech 1958-60, jehož důsledkem byl hladomor, kterému podlehlo na třicet milionů lidí, především ve venkovských oblastech.
La dureza de la campaña industrializadora subsecuente culminó en el Gran Salto Adelante de 1958-60, produciendo una hambruna que mató a 30 millones de personas, sobre todo en áreas rurales.
Čínská vláda nezapomíná na někdejší hladomor (a obchodní embarga) a dodnes dbá na to, aby Čína byla v dodávce potravin soběstačná.
Conciente del amargo recuerdo de la hambruna (y los embargos comerciales), el gobierno chino sigue obsesionado con asegurar la autosuficiencia alimenticia.
NAIROBI - Africkým rohem už opět obchází hladomor.
NAIROBI - Una vez más, el hambre acecha en el Cuerno de África.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomii Amartya Sen ukázal, že svobodný projev pomáhá zmírňovat dokonce i zdánlivě přírodní katastrofy, jako je hladomor, protože odhaluje způsoby, jimiž hrstka majetných kořistí na mnoha nemajetných.
De hecho, el premio Nobel Amartya Sen ha demostrado que la libre expresión incluso ayuda a mitigar catástrofes aparentemente naturales como las hambrunas, ya que revela las maneras como los poderosos explotan a los desvalidos.
Jakmile byl zemědělský sektor v SSSR kolektivizován, začal hladomor.
Una vez que se colectivizó el sector agrícola de la URSS, comenzó el hambre.
V důsledku toho zemřelo v letech 1958-1961 hladem přibližně 30 milionů Číňanů - čínský hladomor se velmi podobal tomu sovětskému.
Esto implicó que unos 30 millones de chinos se murieron de hambre en 1958-1961, en una hambruna similar a la de la Unión Soviética.
U každého problému, který globální oteplování zhorší - hurikány, hladomor, záplavy -, bychom však mohli již dnes dosáhnout neskonale lepších výsledků prostřednictvím levnější a přímočařejší politiky.
Sin embargo, por cada problema que resulte exacerbado por el calentamiento global (huracanes, hambre, inundaciones), podríamos lograr muchísimo más hoy mismo con medidas directas y menos costosas.
Hladomor je důsledkem občanských válek nebo ideologického šílenství - viz například sovětská kolektivizace v třicátých letech anebo rasistická politika prezidenta Roberta Mugabeho v dnešní Zimbabwe.
Desde los días de la colectivización soviética de los años treinta hasta las políticas racistas del presidente Mugabe del Zimbabwe de la actualidad, las hambrunas han resultado de guerras civiles y de disparates ideológicos.
Důsledky jsou drásavé: sucho a hladomor, ztráta živobytí, šíření vodou přenosných nemocí, nucená migrace, a dokonce otevřené konflikty.
Las consecuencias son terribles: sequías y hambrunas, pérdida de los medios de sustento, propagación de enfermedades transmitidas por agentes presentes en el agua, migraciones forzadas, y hasta conflictos abiertos.

Možná hledáte...