impulso spanělština

impuls

Význam impulso význam

Co v spanělštině znamená impulso?

impulso

Acción o efecto de impulsar. Sugestión o instigación. Dícese del estímulo que se hace en la promoción de algo. Fuerza con que a veces se actúa de manera rápida y sin haber reflexionado.

Překlad impulso překlad

Jak z spanělštiny přeložit impulso?

impulso spanělština » čeština

impuls vztlak popud pohon podráždĕní podnět impulz impuls síly

Příklady impulso příklady

Jak se v spanělštině používá impulso?

Citáty z filmových titulků

Él se apresura hasta la cuerda que cuelga de la punta de la nave y, dejándose deslizar por la cuerda, le da un impulso lo que causa que la nave caiga desde el borde de la Luna.
Uhání k lanu, které visí na předku střely a spouští se po něm dolů. To uděluje střele sílu, která způsobí její pád přes okraj Měsíce.
Un impulso instantáneo es lo único que motiva al asesino.
Vrahovým jediným motivem je momentální podnět.
Un impulso es un impulso.
Nutkání je nutkání.
Un impulso es un impulso.
Nutkání je nutkání.
Sí, reconozco que el impulso es algo difícil de explicar.
Přiznávám, že je obtížné objasnit ten impuls.
El impulso amoroso se manifiesta a menudo en un gesto de contradicción.
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu.
El impulso amoroso se manifiesta en un gesto de contradicción.
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu.
Cuando siento el impulso de comprarte un regalo, es tu cumpleaños.
Máš narozeniny vždycky, když ti koupím dárek.
A pesar de tus triunfos, no puedes abandonar cualquier impulso decente y sobrevivir.
I když vítězíš, nemůžeš přežít, pokud neuznáváš slušné jednání.
Reconozco la existencia de un impulso natural común a todos.
Uznávám existenci přirozeného podnětu vlastního všemu živému.
Los resultados de mi exhaustivo examen demuestran sin duda alguna. que la criatura cobró vida originariamente. gracias a un impulso eléctrico de tremenda potencia.
Výsledky mého obšírného zkoumání dokazují mimo jakoukoli pochybnost, že toto stvoření ožilo pomocí elektrického impulzu hrozivé síly.
Casada por impulso y divorciada por ira, y siempre distante con la prensa.
Sňatek z impulsu, divoký rozvod. Absolutní ignorování novinářů.
Conozco ese impulso.
Já to poznám.
Se suele mentir por impulso.
Víte, pane, stane se to přirozeně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La libre circulación de mercancías, mano de obra y capitales entre las dos partes podría haber dado un impulso económico enorme al PIB palestino.
Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
De ahí su impulso por creer en fuerzas ocultas.
Odtud to nutkání věřit na neviditelné síly.
Al mismo tiempo, es importante dar más impulso a los esfuerzos internacionales para desarrollar normas de convivencia que puedan limitar el surgimiento de conflictos.
Zároveň je důležité vyvíjet mezinárodní úsilí o rozvoj pravidel, která dokážou konflikty omezovat.
Por ejemplo, se espera un impulso a la reconstrucción de Japón y la reanudación de su cadena de suministro.
Vzpruha se například očekává od obnovení japonské výstavby a tamního nabídkového řetězce.
Pero las perspectivas para el avance en el control de las armas y la no proliferación están ensombreciéndose a falta de un impulso creíble en pro del desarme nuclear.
Při absenci důvěryhodného tlaku na jaderné odzbrojení se však vyhlídky kontroly a nešíření zbraní snižují.
El impulso central de todo esto es la gran aceleración en el ritmo del cambio tecnológico y económico de nuestros días.
Ústředním hybatelem tohoto posunu je dnešní nesmírné zrychlení určujícího tempa technologických a hospodářských změn. Nazvěme jej vysokorychlostní modernizací.
El nuevo impulso del Gobierno francés para afrontar la difícil situación económica del país es importante no sólo para Francia, sino también para Europa y el mundo.
Nové úsilí francouzské vlády řešit ekonomické strádání země není významné jen pro Francii, ale i pro Evropu a pro svět.
La candidatura de Navalny recientemente recibió un impulso cuando se convirtió en criminal convicto, luego de un juicio parecido al de Khodorkovsky en términos de la manipulación política flagrante.
Navalného kandidatura dostala nedávno vzpruhu, když byl usvědčen ze zločinu v soudním řízení, které očividnou politickou manipulací připomínalo Chodorkovského kauzu.
Detrás de todo eso había voluntad de evolución, un impulso por lograr la perfección a través de la experimentación.
Základem toho všeho byla ochota se vyvíjet - touha po zdokonalování se pomocí pokusů.
Pero esta vez, quizá como nunca antes, un impulso aislacionista bipartidario tiene como fuerza motriz el presupuesto.
Tentokrát je však dvoustranický izolacionistický impulz možná jako nikdy předtím poháněn rozpočtem.
Tal vez el estreno de esas dos películas tan diferentes propicie un gran impulso para situar a los grandes simios dentro del círculo de los seres con derechos morales y legales.
Uvedení zmíněných dvou velmi odlišných filmů snad povede k dalšímu tlaku na zařazení lidoopů do okruhu bytostí, jež mají morální a zákonná práva.
Los precios de la vivienda han mostrado un tremendo impulso ascendente frente a advertencias previas de que la fiesta se había acabado.
Ceny domů totiž v minulosti zaznamenaly obrovský pohyb vzhůru navzdory varováním, že hostina již skončila.
El miedo y el impulso ascendente en los precios de la vivienda van de la mano.
Strach a pohyb cen domů směrem vzhůru jsou spojité nádoby.
Dos de las tres causas sicológicas sugieren que se mantendría el impulso ascendente de los precios de la vivienda, mientras que la tercera indica que llegará a su fin algún día, pero no especifica cuándo.
Dvě ze tří těchto psychologických příčin naznačují pokračující vzestup cen bydlení, zatímco třetí naznačuje, že současný trend dospěje jednoho dne ke konci, ale neuvádí žádné konkrétní datum.

Možná hledáte...