incendio spanělština

požár

Význam incendio význam

Co v spanělštině znamená incendio?

incendio

Acción o efecto de incendiar. Agitación de ánimos, turbulencia , guerra, etc. Fuego de gran magnitud que destruye y causa estragos y muertes.

Překlad incendio překlad

Jak z spanělštiny přeložit incendio?

incendio spanělština » čeština

požár oheň žhářství plamen inferno

Příklady incendio příklady

Jak se v spanělštině používá incendio?

Jednoduché věty

En caso de incendio, rompa la ventana.
V případě požáru rozbij tohle okno.

Citáty z filmových titulků

Un empleado nuestro provocando un incendio intencional, así que no hay seguro.
Náš zaměstnanec se dopustil žhářství, to pojišťovna nehradí.
Elisabeth no encuentra el valor para admitir su delito de incendio.
Elizabeth nenachází odvahu přiznat se k založení požáru.
Es el mejor incendio que he visto en mi vida.
Musím říct, toto byl nejlepší oheň, jaký jsem kdy v životě viděla.
Ha sobrevivido al incendio.
Ten oheň ji nezničil.
Ofréceles 600 por uno y esto se esparcirá como un incendio.
Nabídněte jim 600: 1, a rozšíří se to jako stepní požár.
Va a haber un incendio.
Bude tu velký oheň.
Si no les gustas, te acusan por disturbios, incendio y robo a mano armada.
Stačí, abys je neměl rád a najednou jsi obviněn a odsouzen z výtržností, loupení a žhářství.
Pensé que sería un gran incendio.
Jen jsem myslela na dobrý článek.
Con un incendio.
Co třeba požár?
Aunque somos, o al menos Wilmer, responsables del incendio.
Ale my, či alespoň Wilmer, jsme za požár zodpovědní.
Todo el mundo cree que pereció en el incendio.
Má se za to, že zemřela při požáru mého domu.
Al hombre que hemos sacado del incendio.
Muži co jsme zachránili z ohně.
Está involucrado en el incendio.
Je zapletený do toho požáru v továrně.
Estaba con nosotros en el incendio.
Byl s námi u toho ohně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aun así, la enfermedad se extendió a las áreas urbanas; como un incendio forestal, atravesó los tres países y se propagó a otros.
Nicméně, nemoc se rozšířila do městských oblastí a jako divoký oheň zachvátila tyto tři země a rozšířila se do dalších.
Ante un país cuyo líder está empeñado en adquirir armas nucleares, los líderes de la UE sencillamente vacilan porque temen que el incendio en el vecino Iraq se extienda de alguna manera.
Tváří v tvář zemi, jejíž nejvyšší představitel je odhodlán získat jaderné zbraně, špičky EU jednoduše tápou v obavách, že by se požár v sousedním Iráku mohl nějakým způsobem rozšířit.
Pero intentar resolver las quejas populares arraigadas con un lenguaje florido y un ramo de subsidios es como intentar apagar un incendio forestal con una pistola de agua.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
Hay un incendio que apagar, pero nadie llama a los bomberos.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Con tanto combustible alrededor, es sorprendente que no se hubiera producido un gran incendio antes de ahora.
Je-li všude dokola tolik troudu, je hotový zázrak, že se dosud nevznítil.
Por ejemplo, cuando el reactor explotó, primero se intentó apagar el incendio con agua, lo que no hizo más que empeorar la situación, ya que esto comenzó a dispersar partículas nucleares por la atmósfera.
Když například reaktor roztrhl výbuch, oheň byl okamžitě hašen vodou, což pouze zhoršilo situaci, neboť atmosférou se začaly šířit jaderné částice.

Možná hledáte...