ineptitud spanělština

bezcennost

Význam ineptitud význam

Co v spanělštině znamená ineptitud?

ineptitud

Inhabilidad, falta de aptitud o de capacidad.

Překlad ineptitud překlad

Jak z spanělštiny přeložit ineptitud?

ineptitud spanělština » čeština

bezcennost

Příklady ineptitud příklady

Jak se v spanělštině používá ineptitud?

Citáty z filmových titulků

No subestimemos tal ineptitud.
Nepodceňujte rozervané Američany.
Podemos mostrarle nuestra ineptitud.
Můžeme předvést naši nejapnost znovu a znovu.
O por la ignorancia o la ineptitud de los profanos.
Kvůli tmářství, nebo nechápavosti laiků?
Sólo de la ineptitud de su hombre.
Jenom to, jak nedbale váš muž pracuje.
Doctor, discutir sobre el mapa del tesoro delante de esta tripulación en particuliar. demuestra un nivel de ineptitud. que linda con la imbecilidad. quiero decirlo de manera considerada.
Doktore, mluvit nahlas o mapě k pokladu. před touto vybranou posádkou. je určitý stupeň nekompetentnosti. která hraničí s imbecilitou. a to to povídám dost shovívavě.
Su ineptitud no me deja opción.
Vaše neschopnost mi nedává jinou možnost.
De su ineptitud administrativa y su impotencia frente a Robin Hood.
Jako příklad toho, že si neumíš poradit se zbojníky. A zabít Robina Hooda, spolu s jeho bandou!
Un adicto. Un yonqui de la ineptitud.
Závislost, jsi feťák bezmocnosti.
Un yonqui de la ineptitud.
Ne, bezmocný feťák.
Un yonqui colgado de la ineptitud, como si sufriera el mal de la torpeza.
Feťák závislý na své bezmocnosti, jako by byl můj mozek plný blbostí.
Un yonqui de la ineptitud.
Feťák, feťák bezmocnosti.
Porque comprender los métodos del corazón es captar claramente la malicia o la ineptitud de los dioses.
Máme-li porozumět hnutí srdce, musíme pochopit zlomyslnost i neschopnost bohů.
Esto no tiene nada que ver con cobardía o ineptitud.
Nemá to nic společného se zbabělostí nebo neschopností.
Enfrentando su propia ineptitud Samantha hizo algo que sólo ella podía hacer.
Tváří v tvář své nepřiměřenosti Samantha udělala, co jen ona mohla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por lo que hemos visto en los últimos cinco años, la respuesta correcta probablemente contiene más que algo de mala fe y pura ineptitud.
Podle toho, co jsme v posledních pěti letech viděli, obsahuje správná odpověď pravděpodobně větší než malé množství nečestnosti a ryzí pošetilosti.
Más aún, la aplicación de los derechos existentes queda entrampada entre la ineptitud y la corrupción.
Vymáhání již existujících práv je navíc uvězněno v bludném kruhu pošetilosti a korupce.
Vemos un sistema europeo de gestión de la crisis plagado de ineptitud, politización extrema, estrategias engañosas y falta de profesionalidad.
Vidíme před sebou evropský systém krizového řízení, který je zatížený neschopností, extrémní politizací, nesportovním chováním a neprofesionalitou.
Hubo una cuarta característica específica que también alimentó las protestas globales: el nivel excepcionalmente alto de arrogancia e ineptitud desplegado por la administración Bush.
Byl zde ještě čtvrtý charakteristický rys, který ke globálním protestům přispěl: výjimečně vysoký stupeň arogance a neobratnosti Bushovy administrativy.
Algunos europeos, entre otros, pueden regodearse con el fracaso de Estados Unidos en Irak, y la ineptitud -o algo peor- de la política de post-ocupación norteamericana clama al cielo.
Někteří lidé v Evropě i jinde mohou mít škodolibou radost z amerického nezdaru v Iráku a z nejapnosti - ne-li něčeho horšího - amerického postokupačního vzývání politických nebes.

Možná hledáte...