innovar spanělština

zavést, představit, inovovat

Význam innovar význam

Co v spanělštině znamená innovar?

innovar

Desarrollar o producir algo novedoso en un ámbito o actividad.

Překlad innovar překlad

Jak z spanělštiny přeložit innovar?

innovar spanělština » čeština

zavést představit inovovat

Příklady innovar příklady

Jak se v spanělštině používá innovar?

Citáty z filmových titulků

Vamos a innovar. En lugar de mezclar las flores, haremos ramos de rosas, claveles, azucenas.
Místo obyčejného, míchaného, kostelního kvítí uvážeme růže, karafiáty a lilie.
Ahora mismo, quiero innovar en la lucha moderna.
Právě teď chci představit věci z moderního boje.
Dios mío, estoy tratando de innovar.
Panebože. Snažím se o něco novýho.
Hay que innovar.
Musíme vystoupit z řady.
He pensado en añadir tallarines al menú, innovar.
Přemýšlel jsem, že bych do nabídky přidal orestované nudle, pro případ, že by se něco změnilo.
Su historia personifica el espíritu pionero para innovar que hoy en día florece en la mujer moderna.
Váš příběh ztělesňuje průkopnické zlepšovatelství. které je ku prospěchu dnešních moderních žen.
Usted no es casado, probablemente no tiene ese problema. pero Mark y yo hemos estado juntos casi 10 años. y el sexo se vuelve un poco rutinario. así que compré una muñeca para innovar un poco.
Vy ještě nejste ženatý, takže pravděpodobně tenhle problém neznáte, ale s Markem jsme spolu už skoro 10 let a sex se stal tak trošku rutinou. Tak jsem koupila tu pannu, abych to trochu zpestřila.
En el mundo del espectáculo existe siempre las ganas de innovar y reinventar nuevas cosas.
Jak jde čas, člověk v šoubyznysu cítí, že potřebuje změnu.
Vamos, Carter, el objetivo de Eureka es innovar.
Cartere, smyslem Eureky je pokořovat hranice.
La red ARPAnet fu dise ada para que los cient ficos pudieran compartir sus recursos inform ticos con el fin de innovar mejor.
ARPANET byla navrhnutá tak, aby umožnila vědcům sdílet počítačové zdroje, a tak zlepšit výzkum.
Tienes que innovar en cualquier lugar.
Vynalézavý musíte být všude.
No tengo nada por innovar aquí.
Já tady nevymýšlím nic nového.
Para innovar, redefinimos.
Abychom mohli inovovat, předefinujeme.
Nuestro Reino de Lu fue el antiguo hogar del Duke de Zhu. Y fue conocido por su ética. Deberíamos innovar nuestro sistema y abandonar las viejas prácticas.
Naše Království Lu je odpradávna domovem Vévody Zhu a když znám jeho etiku, měli bychom náš systém inovovat a vzdát se starých tradic.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Construir y solidificar esas instituciones, sin embargo, lleva tiempo. Utilizar un periodo inicial de crecimiento para experimentar e innovar en tales frentes genera altos dividendos después.
Budování a zpevňování těchto institucí však zabere čas. Experimentování a inovování na těchto frontách v počátečním období růstu může později vynést vysoké dividendy.
Hasta cierto punto, y en la medida en que las diferencias de renta se deben a diferencias en capacidad, esfuerzo, inversión en educación, etc., son necesarias con vistas a brindar los incentivos correctos para invertir, trabajar, innovar y crecer.
Do jisté míry a do jistého okamžiku jsou rozdíly v příjmech dány rozdílnými schopnostmi, úsilím, investicemi do vzdělání a tak dále. Tyto rozdíly hrají nezastupitelnou roli v tom, že poskytují žádoucí stimuly pro investice, práci, inovace a růst.
Los viejos dogmas han dado paso a un nuevo pragmatismo, una nueva libertad para innovar, experimentar y encontrar respuestas africanas a los desafíos africanos.
Stará dogmata ustoupila novému pragmatismu - nové svobodě zlepšovat, experimentovat a nacházet africké odpovědi na africké problémy.
Si Europa quiere reavivar su economía y escapar del estancamiento, necesita empresarios que tomen más riesgos para innovar.
Chce-li Evropa oživit svou ekonomiku a vymanit se ze stagnace, potřebuje podnikatele, kteří budou v zájmu inovací více riskovat.
Para impulsar un crecimiento robusto y las mejoras asociadas en los estándares de vida, los gobiernos deben asegurar al sector privado los incentivos necesarios para innovar, emprender e invertir en capital humano y físico.
Za účelem povzbuzení robustnějšího růstu a souvisejících zlepšení životních úrovní by vlády měly zajistit, aby soukromý sektor měl dostatečné pobídky inovovat, podnikat a investovat do fyzického i lidského kapitálu.
Sus opciones son simples: innovar o morir.
Jejich volba je prostá: inovujte, jinak začnete být bezvýznamné.
En realidad, la quema de combustibles fósiles a lo largo de los 150 últimos años nos ha brindado la libertad para crear e innovar un mundo asombrosamente más rico: con antibióticos, telecomunicaciones y computadoras.
Ve skutečnosti nám spalování fosilních paliv v posledních 150 letech umožnilo svobodně vytvořit a inovovat úžasně bohatší svět antibiotik, telekomunikací a počítačů.
Mantener un entorno competitivo en el cual los mercados conserven su apertura y competencia es el mejor tónico, ya que bajo esas condiciones las empresas deben innovar continuamente y lograr un mejor desempeño.
Zachování konkurenceschopného prostředí, v němž trhy zůstávají otevřené a soutěživé, je proti tomu nejlepším lékem, poněvadž firmy musí v těchto podmínkách neustále inovovat a zlepšovat výkon.
Gran parte de los expertos coinciden en que no hay fórmulas o recetas listas para innovar.
Většina expertů se shoduje, že na otázku, jak inovovat, neexistují žádné univerzální formule nebo recepty.
Quienes detentan los monopolios pueden tener muchos menos incentivos para innovar que si tuvieran que competir.
Monopolisté mají mnohem méně podnětů k inovacím, než kdyby se museli účastnit konkurenčního boje.
Hace un siglo, el economista y politólogo Joseph Schumpeter argumentó que la virtud central de la economía de mercado era su capacidad para innovar.
Ekonom a politolog Joseph Schumpeter před sto lety tvrdil, že základní předností tržní ekonomiky je její schopnost se inovovat.
Sin embargo, en una era en la que la desigualdad creciente está socavando la cohesión social, es muy poco seguro que las condiciones necesarias para lograr dicho aumento -es decir, mejor educación y más incentivos para innovar- se cumplan.
V době, kdy prohlubující se nerovnost podkopává sociální soudržnost, zdaleka není jisté, že lze splnit podmínky, které jsou pro podporu tohoto zvyšování nezbytné - tedy kvalitnější vzdělání a silnější podněty k inovacím.
La cuestión será si una economía puede o no innovar.
Hlavní otázka bude znít, zda se daná ekonomika dokáže inovovat.
Abrazándolo, Europa puede atreverse a innovar.
Po jeho přijetí se Evropa může odvážit inovovat.

Možná hledáte...