inovace čeština

Překlad inovace spanělsky

Jak se spanělsky řekne inovace?

inovace čeština » spanělština

innovación invención invento concepción

Příklady inovace spanělsky v příkladech

Jak přeložit inovace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Efektivně snad s trochou inovace, dalo by se říct.
Confiados y quizá innovadores, de una forma insignificante.
To je rozhodně inovace.
Sería una innovación, si.
Ta inovace.
Innovador.
Podobně jako Charlie Parker. nebo Louis Armstrong, nebo John Coltrane, nebo jakýkoli jiný velikán. lidé od jazzu, kteří. byli zodpovědní za inovace, ke kterým došlo.
Alguien como Charlie Parker. Louis Amstrong, John Coltrane. u otros grandes del jazz que fueron responsables de innovaciones en la música.
To je inovace.
Es una versión actualizada.
Jedinečná kombinace automobilové a letecké inovace.
Una única combinación de automotor y la innovación aerodinámica.
Přijatelná práce. bez jakékoli inovace.
Un trabajo satisfactorio. sin nada nuevo.
Pro studio Warner Bros. je to úžasná věc. Nejtěžší je získat dobrou pověst díky prosazování inovace.
Para Warner Brothers, hizo mucho por nuestro estudio que es lo más difícil, tener una gran reputación para ir a la vanguardia e innovación.
Inovace městu velmi prospěly.
Las innovaciones hicieron mucho bien a la ciudad.
Poslední výzkumy podaly empirický důkaz. že inovace některých korporací v celosvětovém měřítku je velmi omezená. důsledkem čeho se trh s technologiemi zmenšuje.
Resientes investigaciones han mostrado evidencia empirica que la globalizacion de inovacion corporativa es muy limitada y como corolario, el mercado para estas tecnologias esta encogiendo.
A na závěr bych řekl, že Hispánská komunita přinesla Americe. a celému světu inovace, bez kterých bychom byli ztraceni.
En conclusión, la comunidad latina ha aportado a América, y al mundo entero, importantes innovaciones que no tendríamos.
Nic nemůže lépe symbolizovat pozoruhodnou syntézu Východu a Západu, tradice a inovace v Thajsku, než tohle.
En Tailandia, esto simboliza la fusión de la tradición y la innovación de Occidente con Oriente.
Ale jsem přesvědčen, i když se budu soustředit na malý, vybraný okruh klientů, stále budu připravovat ty stejné inovace vašich kampaní, jaké očekáváte, ale. s osobní pozorností, kterou může nabídnout jen menší společnost.
Pero confió que concentrarse en un pequeño, y selecto grupo de clientes. Aún puedo proveer las mismas campañas innovadoras que esperan, pero. con la atención personalizada que solo una boutique podría ofrecer.
Arcadia v celém svém oddělení papírenské inovace a jeho strategie investuje do budoucnosti neboť pro Arcadii je a i nadále bude materiálem zítřka.
El departamento de investigación de Arcadia estrena estrategia: invierte en futuro. Para nosotros, en Arcadia, el papel será. la materia prima del futuro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
El sistema de patentes incluso puede tener efectos perjudiciales sobre la innovación porque mientras que el insumo más importante en cualquier investigación es el uso de ideas anteriores, el sistema de patentes incentiva el secreto.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
Lo más importante es que las señales representadas por los precios que muestran los verdaderos costos sociales de la energía procedente de los combustibles fósiles fomentará la innovación y la conservación.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Sin embargo, a pesar de tan arraigado escepticismo ante la naturaleza humana, creemos en el talento que tiene la humanidad para el progreso y la innovación, porque reconocemos la habilidad del hombre para corregir errores y equivocaciones.
Finanční inovace přitom fungovaly tak, že se úvěry staly ještě levnějšími a snáze dostupnými.
La innovación financiera, mientras tanto, funcionó para hacer que el crédito fuera aún más barato y más accesible.
Za jejím vznešeným názvem ležela inovace obrovského diplomatického významu: zavedení prvku promyšlené morální zdrženlivosti do mezinárodních vztahů.
Tras su elevado nombre se ocultaba una innovación de gran importancia diplomática: la introducción de un elemento de calculada contención moral en las relaciones internacionales.
Inovace v balení, která by možná mohla obsahovat vhodné kombinace léků pro celou léčebnou kúru, by mohly zjednodušit rozhodování o léčbě.
Innovaciones en el empaquetado, ofreciendo, quizá, dosis completas de combinaciones apropiadas de drogas, podrían simplificar las decisiones a la hora de suministrar un tratamiento.
Právě u takového základního výzkumu medicínské inovace začínají a potřebné částky nemusejí být obrovské, aby přinesly podstatné změny.
Este tipo de investigación básica es el lugar donde comienza la innovación médica, y no es necesario que los montos involucrados sean enormes para marcar una diferencia significativa.
Ve snaze podpořit hospodářský růst a inovace uprostřed střetů a neklidu by se tvůrci politik a investoři měli zaměřit na budování kreativních odvětví.
Para impulsar el crecimiento económico y la innovación en medio del conflicto y la incertidumbre, los políticos y los inversores deben prestar atención al desarrollo de las industrias creativas.
Strategie pro rozvoj vzdělanosti a inovace jsou nutné stejně jako strategie ochraňující makroekonomickou stabilitu a zdravé obchodní prostředí.
Los países necesitan estrategias para promover la educación y la innovación tanto como las estrategias que requieren para mantener la estabilidad macroeconómica y un ambiente empresarial sano.
Tchaksinovi protivníci uvnitř zavedeného thajského režimu nebyli ochotni na jeho politické inovace a populismus přistoupit.
Los adversarios de Thaksin en el régimen afianzado de Tailandia no estaban dispuestos a aceptar sus innovaciones en materia de políticas y su populismo.
Měřítkem úspěchu může být skutečnost, že se již uvažuje o druhé multilaterální konzultaci zaměřené na podporu dialogu o otázce, jak finanční globalizace a inovace ovlivňují růst a stabilitu.
Un indicador del éxito es que se está evaluando una segunda consulta multilateral, destinada a fomentar el diálogo sobre cómo la globalización financiera y la innovación influyen en el crecimiento y la estabilidad.
Vytvoření takovýchto maloobchodních produktů bude vyžadovat čas, experimentování a skutečné inovace.
La creación de estos productos para el público exigirá tiempo, experimentación y un cierto grado de innovación real.
Účinné řešení otázky globálního oteplování vyžaduje dlouhodobé inovace, které učiní zelenou energii dostupnou všem.
Resolver de manera efectiva el calentamiento global demandará innovaciones a largo plazo que pongan la energía no contaminante al alcance de todos.
Jejich inovace se zaměřovaly na obcházení účetních a finančních regulací, které měly zajišťovat transparentnost, efektivitu a stabilitu a předcházet zneužívání méně poučených lidí.
Sus innovaciones se centraron en encontrar formar de evitar las normativas contables y financieras creadas para asegurar la transparencia, la eficiencia y la estabilidad, y para prevenir la explotación de quienes contaban con menos información.

Možná hledáte...