intensivo spanělština

usilovný, intenzívní, intenzivní

Význam intensivo význam

Co v spanělštině znamená intensivo?

intensivo

Intenso

Překlad intensivo překlad

Jak z spanělštiny přeložit intensivo?

intensivo spanělština » čeština

usilovný intenzívní intenzivní

Příklady intensivo příklady

Jak se v spanělštině používá intensivo?

Citáty z filmových titulků

Mientras tanto, tras seis meses de entrenamiento intensivo Dietrich había completado su curso en la Pensión Klopstock y estaba listo para trabajar.
Mezitím dokončil Dietrich po šesti měsících intenzivního výcviku kurs v penzionu Klopstock a byl připraven na úkol.
Mis hombres recibieron adiestramiento intensivo de 6 meses en 6 semanas.
Moji muži zvládli šestiměsíční intenzivní výcvik za šest týdnů.
La señorita Bernarda ordenó que llevaran un curso intensivo.
Slečna Bernarda nařídila, abysme zahájily intenzivní kurz.
Quienquiera sea el elegido, necesitará un aprendizaje intensivo. requerirá un maestro de tiempo completo.
Každý pro koho se rozhodneme bude muset přejít zrychleným učebním programem. On bude potřebovat trvalého učitele.
La categoria A corresponde mucho más a una gama de reacciones del investigador hacia un período intensivo de interacción personal con cualquiera de sus potenciales sujetos.
Kategorie A je spíše určitá terénní reakce výzkumníka na období intenzivní osobní interakce s každým z jeho možných subjektů.
Te doy un curso intensivo.
Poskytnu ti bleskový kurz.
Un grupo de simios seleccionados para un readiestramiento intensivo ha escapado de Gestión de Simios.
Malá skupina opic, které se měly podrobit intenzivnímu repasování, uprchla ze Správy Opic.
El trabajo intensivo y la agrsividad unidos a la voluntad de eficacia deshumanizan el conjunto y agotan a los más débiles.
Těžká práce a agresivita, která je spojena s honbou za výkonem, hrozí odlidštěním každému a zcela ničí slabé mezi námi.
Tomé un curso intensivo de cómo desarmar alarmas.
Chodil jsem do rychlokurzu pro překonávání poplašných systémů.
Sabes que aún está en tratamiento intensivo.
Víte přece, že stále podstupuje intenzivní terapii.
Estoy sometiendo a los chicos a un entrenamiento intensivo.
Ahoj. Trénuji svoje chlapce.
En Bunker Hill, tenemos por objetivo no solo educar al joven, sino también desarrollar al hombre, descubrir su potencial y nutrirlo a base de férrea disciplina y entrenamiento intensivo.
V Bunker Hill není naším cílem jen vychovat chlapce, ale udělat z nich muže, rozvinout jejich potenciál, tříbit ho v atmosféře přísné disciplíny a intenzivního výcviku.
Todos necesitan cuidado psiquiátrico intensivo.
Všichni potřebují intenzivní psychiatrickou péči.
Está en cuidado intensivo en Nuestra Señora del Milagro Inútil.
Je na jednotce intenzivní péče v nemocnici Sv. Panny nanicovatého zázraku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El plan supuso la colectivización de la agricultura, acompañada por un programa intensivo de industrialización.
Plán zahrnoval zemědělskou kolektivizaci při současné agresivní podpoře průmyslu.
En todos los niveles hay conciencia de los límites ambientales y de que los patrones de consumo intensivo de recursos naturales aceptados hoy en los Estados Unidos serían un desastre para China. y para el mundo.
Na všech úrovních existuje povědomí o ekologických mezích a pochopení toho, že modely spotřeby náročné na zdroje, jež se v současnosti akceptují ve Spojených státech, by pro Čínu - a pro celý svět - znamenaly pohromu.
De hecho, para cumplir el reto de reestructurar su economía y hacerla menos dependiente de las exportaciones y de los bienes para cuya producción se hace uso intensivo de recursos naturales, China debe estimular el consumo.
Chce-li se vyrovnat s výzvou restrukturalizace hospodářství a ustoupit od vývozů a zboží náročného na zdroje, Čína skutečně musí podpořit spotřebu.
Pero la inducción de la OMC de una expansión de sectores no agrícolas de empleo intensivo, sobre todo la industria textil y de confexión, podría absorber a esos trabajadores.
Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
Sin embargo, recientemente la Unión Europea ha reconocido que el confinamiento intensivo de animales de granja ha ido demasiado lejos.
Evropská unie si ovšem nedávno uvědomila, že soustředěné stěsnávání hospodářských zvířat do malých prostor zašlo příliš daleko.
Australia se ha beneficiado particularmente del crecimiento de China, que es relativamente intensivo en productos básicos.
Právě Austrálii obzvlášť výrazně prospívá čínský růst, který je relativně náročný na komodity.
Todas las industrias con uso intensivo de servicios enfrentan los mismos desafíos.
Týmž výzvám čelí každá branže náročná na služby.
El gobierno, por supuesto, es el sector intensivo en servicios por antonomasia.
Vláda je samozřejmě srovnatelná se sektorem náročným na služby.
Los países en desarrollo que tienen un comercio intensivo con las economías avanzadas tienen que adoptar sus precios relativos y asignar sus recursos en consecuencia.
Rozvojové země, které intenzivně obchodují s rozvinutými ekonomikami, jsou nuceny přijímat jejich relativní ceny a podle toho rozdělovat své prostředky.
En efecto, las firmas europeas, quizá como respuesta a los rígidos mercados laborales, han estado usando, por lo menos veinte años, una serie de tecnologías que implican un capital mucho más intensivo que las usadas por las firmas estadounidenses.
Evropské firmy mají kapitálu spousty: už nejméně dvacet let (zřejmě v reakci na nepružné pracovní trhy) ostatně používají kapitálově mnohem náročnější technologie než firmy v USA.
Las potencias occidentales a menudo reclamaron derechos extraterritoriales. Los barcos de Occidente hicieron uso intensivo de las vías fluviales internas de China.
Západní mocnosti se často domáhaly exteritoriálních práv. Lodě ze Západu pravidelně pluly čínskými vnitřními vodami.
En contraste, las aves criadas con métodos tradicionales tienen más probabilidades de ser más resistentes a la enfermedad que las aves estresadas y genéticamente similares que son mantenidas en sistemas de confinamiento intensivo.
Naproti tomu u ptáků chovaných tradičními způsoby je pravděpodobnější, že budou vůči nemoci odolnější než stresovaní, geneticky podobní ptáci držení v intenzivních systémech omezení pohybu.

Možná hledáte...