interdependencia spanělština

Význam interdependencia význam

Co v spanělštině znamená interdependencia?

interdependencia

Situación o condición por la que los seres humanos necesitan de otros seres humanos para su supervivencia y realización personal.

Příklady interdependencia příklady

Jak se v spanělštině používá interdependencia?

Citáty z filmových titulků

Interdependencia.
Vzájemná závislost.
Su interdependencia.
Jejich vzájemná závislost.
En vez de eso, debía llegar a acuerdos con países como la Unión Soviética, para crear un nuevo tipo de interdependencia global.
Namísto toho by se měla dohodnout se zeměmi jako byl Sovětský svaz aby vytvořila nový druh globální vzájemné závislosti.
Creo que con todos los trastornos que conocemos y experimentamos, también existe la extraordinaria oportunidad de formar, por primea vez en la historia, una sociedad verdaderamente global, guiada por el principio de la interdependencia.
Já věřím, že se všemi těmi zmatky které známe a nyní pociťujeme tady také existuje vyjimečná šance zformovat poprvé v historii skutečně globální společnost založenou na principu vzájemné závislosti.
En este caso es la madre buscando el amor y creando la interdependencia.
V tomto případě lásku hledala matka u syna a vytvořila tak u něj na sebe závislost.
Proteger rigurosamente los derechos individuales-- --resulta ser la clave para honrar nuestra interdependencia.
Důsledné bránění práv jednotlivce se ukáže jako klíč pro ctění naší vzájemné závislosti.
Phil Jackson dijo que son como organismos que solo pueden sobrevivir a través de la interdependencia.
Phil Jackson říká, že jsou jako organismy, které mohou přežít jen na základě vzájemné závislosti.
Creo que muestra bien la interdependencia de la identidad al rechazar el relato masculino de la soberanía.
Myslím, že to ukázalo skutečný pohled na nezávislost identity odmítáním klasických vypravěčských modelů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entonces, ciertos servicios deberían asignarse a una unidad geográfica más amplia porque tienen externalidades (es decir, interdependencia de efectos).
Některé služby by tedy měly přesunuty na širší zeměpisné jednotky, protože tam funguje dezinteresovanost (tedy vzájemnost dopadů).
Las actuales redes mundiales de interdependencia en aumento están añadiendo asuntos nuevos a los programas nacionales e internacionales; los americanos por sí solos no pueden resolver, sencillamente, muchos de ellos.
Dnešní rostoucí globální propletence vzájemné závislosti vnášejí do národních i mezinárodních agend nové problémy. Američané mnohé z nich prostě nemohou vyřešit sami.
Al mismo tiempo, promueven un comportamiento prosocial y una perspectiva más amplia y menos egocéntrica que explica la interdependencia de los seres humanos.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
La velocidad con la que el virus H1N1 se ha extendido a casi todos los continentes pone de relieve nuestra interdependencia mutua.
Vlády, mezinárodní organizace a lidé po celém světě se právem zaměřují na boj proti němu.
Diversos factores, como la distancia geográfica y la interdependencia económica, hacen que Estados Unidos no quiera quedar atrapado en estas disputas territoriales asiáticas.
Faktory jako geografická vzdálenost a vzájemná ekonomická závislost přiměly USA jednat obezřetně, aby se nezapletly do asijských teritoriálních rozepří.
Cuando la interdependencia está equilibrada, no constituye una fuente de poder.
Když je vzájemná závislost vyvážená, není zdrojem moci.
El poder surge de las asimetrías en interdependencia.
Moc pramení z asymetrií ve vzájemné závislosti.
El equilibrio entre las importaciones y las exportaciones energéticas no brinda una independencia total, pero sí que modifica las relaciones de poder que entraña la interdependencia energética.
Rovnováha energetického dovozu a vývozu ještě nevytváří ryzí nezávislost, ale mění mocenské vztahy vyplývající ze vzájemné energetické provázanosti.
El proceso dinámico de la globalización resultó en niveles sin precedentes de crecimiento e interdependencia.
Dynamický proces globalizace vyústil v bezprecedentní míry růstu a vzájemné závislosti.
La apertura necesita protección y la mejor manera de protegerla es gestionar las áreas de creciente interdependencia de manera efectiva, pragmática e incluyente.
Otevřenost potřebuje ochranu a nejlepším způsobem ochrany je účinně, pragmaticky a inkluzivně řídit oblasti narůstající vzájemné závislosti.
De modo que un objetivo primordial de la Unión Europea es promover la estabilidad y la seguridad a través de una estructura dinámica de interdependencia económica y política en la que todos los países tengan un interés establecido.
Prvořadým cílem Evropské unie tedy je prosazovat stabilitu a bezpečnost prostřednictvím dynamické struktury vzájemné ekonomické a politické závislosti, na níž mají vlastní zájem všechny národní státy.
Juzgar si la interdependencia económica produce poder requiere analizar el equilibro de las asimetrías.
Chceme-li posoudit, zda vzájemná závislost přináší moc, je nutné vyhodnotit bilanci asymetrií.
Esta interdependencia creciente implica vulnerabilidades, que actores estatales y no estatales pueden explotar.
Celá tato vzrůstající provázanost sebou nese zranitelnost, kterou mohou využít vládní i nevládní hráči.
Pero en el nuevo mundo de la mundialización, hay una mayor interdependencia económica, que requiere más medidas, normas e instituciones colectivas y un imperio de la ley en el nivel internacional.
Ekonomická globalizace však předběhla globalizaci politickou; rozhodovací procesy zdaleka nejsou demokratické, ba ani průhledné.

Možná hledáte...