investice čeština

Překlad investice spanělsky

Jak se spanělsky řekne investice?

investice čeština » spanělština

inversión

Příklady investice spanělsky v příkladech

Jak přeložit investice do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je investice.
Eso es inversión.
Tak ty pyžama byly dobrá investice.
Esos pijamas fueron una buena inversión.
Strachuje se o své investice.
Ha estado preocupado por unas inversiones que hizo el año pasado.
Přišla o investice.
Parece que invirtió todo en la compañía de faros.
Není to moudrá investice.
Una inversión poco prudente.
Půjčuje své peníze ke stavění domů, a ta investice se vám vrátí jak nejlíp to jde.
Les prestáis el dinero para construir y os lo devolverán cuando puedan.
Přišel jsem o své vydřené investice a vypařil se jak zloděj, s předsevzetím být s lidmi zadobře.
Empecé a tratar con gente. Tuve más éxito. Yo era un jugador y la gente era lo que es.
Tak říkajíc jsi investice. A ty nám to musíš vrátit.
Eres una inversión y darás resultados.
Říká, že by je měli rodiny podporovat. A že je to dlouhodobá investice.
Dijo que debían mantenerlos sus familias, que a la larga es una buena inversión.
Řekla si o 24 liber. Víte, proč to byla dobrá investice?
Nos sacó 24 libras y creo que valió la pena.
Obchodní jsem nepotřebuje žádné investice.
Y mi negocio no necesita ninguna inversión.
Ochraňuji investice.
Estoy protegiendo una inversión.
Myslím, pánové, že uznáte, že vaše investice je v dobrých rukou, ne?
Creo, caballeros, que estarán de acuerdo en que la inversión es segura.
Je to skvělá investice, ale potřebuju víc kapitálu.
Y ahí es donde entras tú.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud si v Latinské Americe chce státem vlastněná firma půjčit peníze na investice, je to v Latinské Americe chápáno jako státní deficit.
Si una paraestatal de América Latina quiere pedir prestado para realizar una inversión, en América Latina tal préstamo es tratado como una adición al déficit.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
El resultado de estas discusiones definirá las políticas y la inversión destinadas a estimular el crecimiento del PIB, fortalecer el capital humano y promover una prosperidad más incluyente.
Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
Crear productos financieros específicos para las comunidades fuera de su país atraería recursos para la inversión, mientras que fortalecería los vínculos de los migrantes -económicos y otros- con sus países de origen.
Investice do statistických schopností by pomohly vládám a podnikům na celém světě lépe se strategicky rozhodovat, na základě přesnější evidence souvisejících nákladů a výnosů.
Invertir en capacidades estadísticas ayudaría a gobiernos y empresas en todo el mundo a diseñar mejores políticas, basadas en un reconocimiento más preciso de los costos y beneficios asociados.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Prosazováním podobných ochran pro LGBT mohou mezinárodní investice a pomoc zlepšit ekonomickou výkonnost a posílit respekt k základním lidským právům.
Si se intenta aplicar protecciones similares para la gente LGBT, la inversión y la ayuda internacional pueden mejorar el desempeño económico y robustecer el respeto por los derechos humanos básicos.
Když jsou vysoké, dokážou vytlačovat investice do výrobních podniků a jiného, netradičního obchodovatelného zboží.
Cuando están altos, son proclives a frenar las inversiones en manufacturas y otros productos comercializables no tradicionales.
Ke zvýšení globální poptávky by tak mohly efektivně přispět pouze rozvíjející se a rozvojové ekonomiky v Asii, a to prostřednictvím koordinovaného úsilí zaměřeného na zvýšení domácí spotřeby, které by potažmo stimulovalo dodatečné investice.
Solo las economías asiáticas emergentes y en desarrollo podrían contribuir eficazmente a incrementar la demanda mundial mediante un esfuerzo coordinado para impulsar el consumo interno, que a su vez estimularía inversiones adicionales.
Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek a investice do změny technologií.
A fin de cuentas, es probable que la estrategia de largo plazo incluya un sistema basado en reglas, un sistema de incentivos, e inversiones para el cambio tecnológico.
Opravdu účinná strategie musí splňovat dva úkoly: podporovat investice v netradičních oblastech a vyřadit projekty a investice, které nefungují.
Una estrategia efectiva debe lograr dos tareas: estimular la inversión en áreas no tradicionales y desechar los proyectos e inversiones fallidas.
Opravdu účinná strategie musí splňovat dva úkoly: podporovat investice v netradičních oblastech a vyřadit projekty a investice, které nefungují.
Una estrategia efectiva debe lograr dos tareas: estimular la inversión en áreas no tradicionales y desechar los proyectos e inversiones fallidas.
Po mnoha letech poklesu se mírně zvýší také investice do výstavby.
Tras varios años de contracción, la inversión en construcción también aumentará ligeramente.
V důsledku toho se zdráhají půjčovat, což omezuje investice.
Su consiguiente rechazo a prestar dinero restringe la inversión.
Čína se obává, že její více než bilionová investice do dluhopisů amerického ministerstva financí ztratí na hodnotě.
A China le preocupa que su inversión de más de 1 billón de dólares en títulos del Tesoro de Estados Unidos pierda su valor.

Možná hledáte...