jura | murar | juraj | jugar

jurar spanělština

přísahat, klít

Význam jurar význam

Co v spanělštině znamená jurar?

jurar

Afirmar o negar alguna cosa poniendo a Dios por testigo, o invocando alguna cosa sagrada. Reconocer con juramento la soberanía de alguno o protestar obediencia a las instituciones, cumplimiento fiel de algún cargo, etc. Aseverar, afirmar algo. Resolver irrevocablemente una cosa. Declarar, profesar públicamente odio o amistad.

jurar

Blasfemar, echar reniegos o votos.

Překlad jurar překlad

Jak z spanělštiny přeložit jurar?

Příklady jurar příklady

Jak se v spanělštině používá jurar?

Citáty z filmových titulků

Dentro de una hora me pedirás jurar sobre otra cosa.
Za hodinu mě požádáš, abych odpřísahala něco jiného.
Quisiera averiguar si el caballero que está a punto de jurar es consciente de las responsabilidades de su alto cargo.
Rád bych zjistil, zda muž, jenž se právě chystá přísahat, si plně uvědomuje odpovědnost vyplývající z jeho funkce.
Pero crecen como salvajes, como hacen los soldados, que no hacen sino pensar en sangre, para jurar, mirar severamente, llevar raídas vestiduras y todo aquello que parece. antinatural.
Jako divoši rosteme, jako vojáci, co znají jenom krev, nadávky a násilí, rozervaný oděv a vše, co je proti přírodě.
Y para esos buenos cristianos que no se dan con los príncipes boyardos. o con las familias importantes, y son de origen humilde. el Czar los convida para unirse a sus guardias. y jurar fidelidad a él. en Hamlet de Alexandrov.
Co se týče těch dobrých křesťanů, kteří nestraní bojarským princům, nebo známým rodinám, a jsou skromného původu a připraveni věrně sloužit carovi, Car je vyzývá, aby přidali k jeho strážím a přísahali mu věrnost v osadě Alexandrov.
Si fuera reglamentario, les haría jurar ser abstemios.
Kdyby mi to dovolily předpisy, přiměl bych vás, abyste přísahali, že už se neopijete!
Podría jurar que traje mi monedero.
Zapřísáhla bych se, že jsem si vzala svou peněženku.
No tiene que jurar.
Nemusíte přísahat.
Mire, Don Umberto. Aunque me lo hiciera jurar, no sabría decirle.
Víte, pane Umberto, přísahat bych na to nemohla.
Están aquí, ante sus pares. para jurar como caballeros de la Mesa Redonda.
Sešli jste se tu jako rovní s rovnými. a stáváte se rytíři kulatého stolu.
Debe jurar que no hablará de esto con nadie.
Musite odprisáhnout, že o tom nikomu nereknete.
Y os pide que dejéis de jurar durante las fiestas.
Vzkazuje, abyste během svátků nekleli.
Jurar es como prometer.
Přísaha znamená slib.
Creo que todos deben jurar también,.
Myslím, že by měl každý přísahat.
Sin embargo, afirma que pasó por la puerta de cuatro pulgadas de madera sólida oyó voces y está dispuesta a jurar que pudo distinguir la voz del acusado, Leonard Vole.
Ale přesto tvrdíte, že jste prošla kolem deset centimetrů tlustých dubových dveří slyšela jste hlasy a můžete odpřísáhnout že jste v něm poznala hlas obžalovaného Leonarda Volea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero, como el juramento hipocrático de los médicos, los Estados Unidos y otros deben jurar no hacer daño al promover la democracia.
Ovšem jako v případě lékařské Hippokratovy přísahy se Amerika i ostatní musí zavázat, že při propagaci demokracie neublíží.

Možná hledáte...