z | ž | y | ý

K spanělština

K

Překlad K překlad

Jak z spanělštiny přeložit K?

K spanělština » čeština

K

k čeština

Překlad K spanělsky

Jak se spanělsky řekne K?

k čeština » spanělština

a hacia para en contra de contrario contra

K čeština » spanělština

K potasio

Příklady K spanělsky v příkladech

Jak přeložit K do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tvé chování má daleko k mým očekáváním.
Tu comportamiento está lejos de mis expectativas.
K mému překvapení se oženil s překrásnou herečkou.
Para mi sorpresa, él se casó con una bellísima actriz.
Nikdy se neobrací zády k příteli, který potřebuje pomoc.
Él nunca da la espalda a un amigo que necesita ayuda.
Všechno naše úsilí bylo k ničemu.
Todos nuestros esfuerzos fueron en vano.
K ušití dlouhých šatů je třeba hodně látky.
Para hacer un vestido largo, se necesita mucha tela.
Potřebuju něco k snědku.
Necesito algo para comer.
Mám hlad, takže půjdu najít něco k jídlu.
Tengo hambre, así que voy a buscar algo para comer.
Velryba náleží k savcům.
La ballena pertenece a los mamíferos.
Budeš-li se chovat jako debil, bude k tobě jako takovému přistupováno.
Si te comportas como un imbécil, serás tratado como uno de ellos.
K mému překvapení nedovedla zodpovědět otázku.
Para mi sorpresa, ella no pudo contestar a la pregunta.
Nechci, aby všichni na internetu měli přístup k mým fotografiím.
No quiero que todos en Internet sean capaces de acceder a mis fotos.
Počítače nejsou k ničemu. Umí člověku jen odpovídat.
Los ordenadores son inútiles. Sólo pueden darte respuestas.
Tajfuny zpravidla směřují k Japonsku.
Los tifones típicamente se dirigen hacia Japón.
Tom přiměl Mary k umytí auta.
Tom hizo a Mary lavar el carro.

Citáty z filmových titulků

Opravdu rád bych byl schopen přijít k ženě o kterou mám zájem, požádat ji o schůzku a nezpanikařit.
Realmente quiero ser capaz de poder hablar con una mujer en la que esté interesado, invitarla a salir y no sentir pánico.
Nepřišel jsem takhle, přímo čelem k vám, protože k vám vysílám příliš velký zájem o vás.
No entro así, de frente, porque así estoy expresando demasiado interés hacia ustedes.
Nepřišel jsem takhle, přímo čelem k vám, protože k vám vysílám příliš velký zájem o vás.
No entro así, de frente, porque así estoy expresando demasiado interés hacia ustedes.
A on umí říkat ty nejsladší věci, jenom ho ženy děsí k smrti.
Puedes decir que él es la cosa más dulce. Tiene un miedo mortal a las mujeres.
Účel toho, co děláme, je dostat se k další fázi.
Todo el propósito de lo que estamos haciendo es pasar a la siguiente fase.
Od teď se jmenuju se Kosmo s K, ne Alvaro, Alvaro umřel.
Mi nombre es Kosmo, Kosmo con K. Nada de Álvaro.
Kosmo s K.
Álvaro ha muerto. Kosmo con K.
Teď je to jen první etapa a malý krok k opravdovému svádění.
Bueno, esto es sólo la primera fase. Y bueno, es un pequeño paso en el mundo de la seducción.
Pojď, přidej se k nám.
Ey, colega.
Frede, respektuji tvojí touhu zavázat se k tomuto procesu.
Respeto tu deseo de comprometerte con este proceso.
Prosím vezmi si medailon a připoj se k ostatním.
Por favor roma tu medallón. Y reúnete con los demás.
Už ho nebudu přivádět k šílenství.
No lo volveré a hacer.
K doktorovi.
No estoy seguro.
To je k bláznění.
Los coches no pueden siquiera subir aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Ésta no ocurrió, porque ni los aliados occidentales ni la Unión Soviética la apoyaron.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
La inclinación hacia la izquierda, hacia los estados del bienestar socialdemócratas, se dio en toda la Europa occidental.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
La inclinación hacia la izquierda, hacia los estados del bienestar socialdemócratas, se dio en toda la Europa occidental.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci. Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Se llegó a considerar que todas las formas de ideología izquierdista -de hecho, todo lo que oliera a idealismo colectivo- eran un utopismo equivocado que sólo podía acabar en el Gulag.
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
A přestože TPP bude ještě muset překonat řadu překážek, než dojde k finalizaci dohody, jeho potenciál ke zvýšení hospodářské síly Asie nelze podceňovat.
Aunque el AAT afronta no pocos obstáculos por eliminar antes de que quede ultimado un acuerdo, no se puede subestimar su potencial para aumentar el poder económico de Asia.
Koneckonců to byla EU, kdo tlačil USA - které o evropském odhodlání zpočátku pochybovaly - k zahájení negociačního procesu v červnu 2013.
De hecho, fue la UE la que apremió a los EE.UU., que al principio dudaban del compromiso de Europa, para lanzar el proceso de negociación en junio de 2013.
Prezident Barack Obama by totiž nyní mohl získat od Kongresu pravomoc k takzvanému zrychlenému jednání.
El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
Los aviones no tripulados y dirigidos a distancia han demostrado ser eficaces para la eliminación de una importante cantidad de terroristas, entre ellos muchos de los líderes más importantes.
K zodpovězení této otázky musíme mít jasnou představu o tom, co je vlastně pravým smyslem vlády.
Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno.
Způsob přidělování vládních kompetencí v rámci Evropy by měl vycházet ze zásady, že instituce budou provádět jen ty činnosti, u nichž rozšířením působnosti dojde k úsporám nebo u nichž je zanedbatelná názorová rozdílnost.
La asignación de poderes de Europa debería basarse en el principio de que las instituciones realizan sólo aquellas actividades que tienen claras economías de escala y en las que las diferencias de opinión son modestas.
K prvnímu z nich patří i protimonopolní předpisy, obchod a společná měna.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común.
Podle mínění mnohých by měla být harmonizována i fiskální politika: počínaje daňovou strukturou, přes sociální zabezpečení až k rozpočtu.
Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.