kácení čeština

Příklady kácení spanělsky v příkladech

Jak přeložit kácení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na kácení jdu na jehlách s podprdou a v punčochách.
Talo árboles, llevo tacones, ligas y sostenes.
Na kácení jde na jehlách. s podprdou a.
Talo árboles, llevo tacones, ligas y sostenes.
Po šesti letech kácení stromů,.. jsem dostal malárii a odvezli mě do nemocnice.
Después de seis años talando árboles tuve la malaria y me llevaron al hospital.
Na kácení jdu v jehlách, s podprdou a v punčochách.
Corto árboles, uso tacones altos, ligas y un bra.
Na kácení jde v jehlách, s podprdou a v punčochách.
Corta árboles, usa tacones altos, ligas y un bra?
Potom kácení a odtahování.
Después empezaron a talar y arrastrar los árboles.
Tudíž započalo kácení dubů zasazených roku 1910, ale byly tak daleko od dopravních cest, že se celý závod projevil jako finančně nevýhodný.
La tala comenzó entre los robles de 1910 pero estaban tan lejos de las rutas de transportación que toda la empresa probó ser financieramente ridícula.
To musíme řešit, tak jak řešíme kácení lesů pro stavění nových měst.
Pero tenemos que controlarlo.
Brzo uslyšíš tu starou frázi o třískách při kácení lesa.
Muy pronto te meterá el rollo de siempre de que para hacer una tortilla hay que romper algunos huevos.
KE KÁCENÍ STROMŮ V POHOŘÍ MONGOLLON RIM.
PARA VOLVER A TALAR ÁRBOLES EN MOGOLLON RIM.
V horách zatím krvelačná Gontova banda vymýšlela útoky proti dalšímu kácení lesů.
Mientras tanto, los rebeldes de Gonta estaban en las montañas prosiguieron sus ataques para prevenir la deforestación.
Najednou jsem uslyšel zvuk sekery, kácení stromů, padání dřeva.
De repente, se oyó el sonido de un hacha, un leñador talando árboles, la madera astillándose.
Nebo kácení deštných lesů.
O cargarse la selva tropical.
Jednou se stalo, že jednoho lesního dělníka při kácení stromů uštkl had.
Hubo un incidente donde un talador de la selva fue mordido por una serpiente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
En lugar de cazar, pescar y talar sin tener en cuenta el impacto sobre otras especies, debemos adaptar el ritmo de nuestra producción agrícola, pesquera y forestal a las capacidades del medio ambiente.
Z celosvětového hlediska je nejlepším využitím těchto zdrojů zachování lesů, což je ostatně možné i při řízeném kácení.
Desde un punto de vista mundial, el mejor uso de esos recursos es el de mantener los bosques, cosa que es posible incluso con la existencia de talas moderadas.
Po šestiletém pátrání nenašli vědci po opici sebemenší stopu, což je dovedlo k závěru, že rozsáhlé kácení lesů v této oblasti vedlo k úmrtí posledního představitele tohoto druhu.
Después de buscar durante seis años, un equipo de científicos no ha logrado encontrar rastro del mono, lo que los ha llevado a la conclusión de que la tala intensiva en la región provocó la muerte del último miembro de su especie.
V důsledku urbanizace, rozšiřování pouští a zasolování ubývá půdy stejně rychle, jako jí přibývá díky kácení pralesů a rozorávání luk.
La tierra se pierde por la urbanización, la desertización y la salinización al mismo ritmo en que se gana desforestando y arando pastizales.

Možná hledáte...