ko | do | mdo | kdy

kdo čeština

Překlad kdo spanělsky

Jak se spanělsky řekne kdo?

kdo čeština » spanělština

quiénes quién quien my mu mi

Příklady kdo spanělsky v příkladech

Jak přeložit kdo do spanělštiny?

Jednoduché věty

Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.
Quien ríe último, ríe mejor.
Potřebuju někoho, kdo umí francouzsky.
Necesito a alguien que sepa hablar francés.
Potřebovala někoho, kdo by jí rozuměl.
Ella necesitaba a alguien que la comprendiera.
Dej to komukoliv, kdo to bude potřebovat.
Dáselo a alguien que lo necesite.
Chci vědět, jestli víš, kdo ho zabil.
Quiero saber si tú sabes quién le mató.
Víme, kdo jsme, ale nevíme, kým být můžeme.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Kdo nic nedělá, nic nezkazí.
Quien nada hace, nada hace mal.
Zanechte vší naděje, kdo vstupujete.
Abandone toda esperanza quien entre aquí.
Nevypadáš jako někdo, kdo se moc stará o to, co si ostatní myslí.
No paraces como alguien quien se preocupe de lo que otros piesan.

Citáty z filmových titulků

Ten kdo vyhraje soutěž dostane odměnu, která zlepší váš výkon v ostrém testu.
Cualquiera que gane un desafío recibirá una recompensa, que le ayudará en su actuación en la siguiente Prueba de Campo.
Ten nejlepší z vás kdo vytvoří jedinečnou osobnost vyhraje.
Aquel que mejor creé y represente su nueva y única identidad, gana.
Ten, kdo podá nejhorší výkon, bude vyřazen.
La persona que lo haga peor va a ser eliminada.
Ale nepřijdete na to kdo vás tajně obdivuje, dokud tam nezajdete.
Pero no sabes quien te admira en secreto hasta que están allá.
Když jdu do klubu, ztratím kontrolu a zapomenu, kdo jsem.
Una vez que entro en un club, pierdo el control, y me olvido de quién soy.
Ten, kdo projde všemi úrovněmi a dojde až na konec, bude odměněn finálním červeným medailonem, který je vyhrazen pro mistra Pickup Artist.
Aquel que pase todos los niveles y llegue hasta el final, será recompensado con el medallón final rojo, que está reservado únicamente a los Maestros De La Seducción.
Stejně nemá nikoho, kdo by jeho tělo pochoval.
Su cuerpo se pudrirá de todas formas cuando muera.
Jsi to ty, kdo mě naučil takové věci.
Eso es lo que tú me enseñaste.
Nebudu se starat kdo s kým bude spát.
En lo que concierne a los detalles, apartaré la mirada.
Není důležité, kdo jsem.
Quien soy yo, no es importante.
Ten kdo zabil vaše rodiče je.
El que mató a sus padres es.
Jsem ten, kdo dělal to, co mu Jo Young Deok nařídil.
Soy quien hizo lo que Jo Young Deok me ordenó hacer.
On je ten, kdo zavraždil vaše rodiče.
La persona que mató a sus padres.
Neměl jsem ani tušení, já blbec si ještě myslel, že vy jste ten, kdo. mi může nahradit otce.
No tenía ni idea. Y realmente pensé en alguien como usted. como en un padre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
Para muchos de sus partidarios, el Presidente Ronald Reagan fue quien, mediante su deliberada escalada en la carrera armamentista, llevó a la economía soviética al límite, demostrando así la superioridad de las sociedades liberales y el libre mercado.
Koneckonců to byla EU, kdo tlačil USA - které o evropském odhodlání zpočátku pochybovaly - k zahájení negociačního procesu v červnu 2013.
De hecho, fue la UE la que apremió a los EE.UU., que al principio dudaban del compromiso de Europa, para lanzar el proceso de negociación en junio de 2013.
Atmosféra strachu zkomplikovala život každému, kdo podezřele vypadá nebo jedná, zejména muslimům.
Un clima de miedo ha hecho la vida difícil para cualquiera que parezca sospechoso, especialmente para los musulmanes.
Blair byl první, kdo prohlásil, že první svobodou je bezpečnost.
Blair fue el primero en argumentar que la seguridad es la primera libertad.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na ně útočí.
Pero las características claves de Occidente, la democracia y el Estado de derecho, han recibido una golpiza mucho peor a manos de sus defensores que de sus atacantes.
Kdo jiný než profesor Gates by ji mohl rozproudit?
De hecho, ni siquiera sabemos a ciencia cierta si éste fue un incidente de ese tipo.
Hanba tomu, kdo nečisté má myšlenky!
Honni soit qui mal y pense!
V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
En muchos casos se pueden producir a gran escala medicamentos baratos para salvar vidas pero sus precios de venta impiden que los compren las personas que los necesitan.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Navíc ti, kdo pomoc potřebují nejvíc, jako psychopatický Alex, by to pravděpodobně chtěli nejméně.
Y aquellos que, como el psicópata Alex, necesitan más ayuda son probablemente quienes menos lo deseen.
Všechny, kdo opravdu dělají nějakou práci - obchodníky, bojovníky, novináře i další -, pak podřídí stranickým ideologům, jejichž jediným úkolem je hledat nepřátele.
Subordinará a todos los que realmente trabajan -comerciantes, guerreros, periodistas y otros-a los ideólogos de partido cuya única función es buscar enemigos.
Naproti tomu ti, kdo vládnou na základě sdílené víry, si jednání nemohou dovolit, protože by podkopalo víru samotnou.
Por el contrario, quienes gobiernan según una creencia compartida no pueden permitirse negociar, ya que eso minaría la propia creencia.
Každému, kdo má oči v pořádku, muselo být jasné, že růžové rozpočtové výhledy z před dvou let byly nesmysl.
Para cualquier persona que tuviese una vista decente estuvo bien claro que las inocentes proyecciones presupuestarias de hace dos años no tenían ningún sentido.
Pro firmy je to příležitost vkládat produkt přímo do rukou těch, kdo ovlivňují módu.
Y, en cuanto a las marcas, tienen la oportunidad de colocar sus productos directamente en manos de personas que ejercen influencia en la moda.