kolík | klik | tolik | komik

kolik čeština

Překlad kolik spanělsky

Jak se spanělsky řekne kolik?

kolik čeština » spanělština

cuánto cuanto cuántos cuántas

Příklady kolik spanělsky v příkladech

Jak přeložit kolik do spanělštiny?

Jednoduché věty

Vezmi si broskví, kolik chceš.
Coge todos los melocotones que quieras.
Řekni mi, v kolik přijdeš.
Dime a qué hora vendrás.
Ženy mě nazývají ošklivým dokud nezjistí kolik mám peněz. Když to zjistí, nazývají mě ošklivým a chudým.
Las mujeres me llaman feo hasta que descubren el dinero que tengo. Y cuando lo descubren me llaman feo y pobre.
Kolik jsi mi ochotna zaplatit, abych to udělal?
Cuanto me pagarías para que lo haga?

Citáty z filmových titulků

Slyšel jsem, že umřu, ale nevím kolik času, mi zbývá.
Oí que iba a morir pero no me dijeron cuánto tiempo me queda.
Vypij, kolik chceš.
Te llevaré a tu casa hoy.
Nyní dělejte tolik dětí kolik můžete a mějte velké mormonské rodiny!
Ahora, vamos, tengan todos los bebés que puedan! Vamos a hacer grandes familias Mormonas!
Poberte tolik kožešin, kolik uneseme.
Recojan todas las pieles que podamos cargar.
Jsou to moji muži, vím, kolik jsem jich ztratil!
Eran mis hombres Fitzgerald, se cuántos perdí.
Kolik je hodin?
No muy tarde.
Ne? Víte, kolik aligátořích hrušek se pošle každoročně pryč a nevrátí se?
Sabe cuántos chayotes se envían desde éste estado y no regresan?
Kolik platíte Agnes.
Acerca del salario de Agnes.
Nezajímá mě, kolik pěknejch bab se na tebe věší.
No me importa cuántas mujeres se te peguen.
Podívej, kolik je tady uhlí.
Mira, cuánto carbón tienen ahí tirado.
Můžete mi prosím říct kolik je hodin?
Podría decirme qué hora es.
Dobře. Je zajímavé, na kolik si toho člověk vzpomene hodinu dvě o samotě.
Esta bien, piénsalo.
Pamatuješ kolik tě stálo zbavit se toho hráče bejzbalu.
Recuerda cuánto nos costó librarnos de aquel jugador de béisbol.
Anne z toho může dostat kolik chce.
Anne se lo puede quedar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět teď uvažuje, kolik ještě těchto osob zbavených lidství je a na kolika jsou vlastně místech.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Představa, že by se věřitelům měly peníze vrátit vždy a bez ohledu na to, kolik a komu půjčují, je neobhajitelná.
La idea de que se debe pagar siempre a los prestadores, independientemente de a quién presten, es indefendible.
Představte si, kolik bychom mohli ušetřit, kdybychom se konfliktům vyhýbali - kdybychom místo vojáků vysílali na určitá místa například politické zprostředkovatelské mise.
Piense en lo que se podría ahorrar al evitar conflictos; por ejemplo, mediante el despliegue de misiones de mediación política, en lugar del despliegue de tropas.
Svět si však přál získat přesný obrázek o hodnotě těchto bank a jejich ocenění tržními cenami, aby si investoři mohli udělat představu, kolik nového kapitálu potřebují.
Lo que el mundo deseaba era un panorama exacto de lo que valían los bancos y valoraciones a precio de mercado para dar una guía a los inversionistas sobre cuánto capital nuevo necesitaban.
Bylo by zajímavé vědět, kolik frekventantů pekingské Ústřední stranické školy - hlavního vzdělávacího ústavu strany - věří, že čínský stát je na pokraji uvadnutí anebo že vůbec někdy uvadne.
Sería interesante saber cuántos de aquellos en la Escuela Central del Partido en Beijing -el principal instituto educativo del partido- creen que el estado chino está por desaparecer, o que alguna vez lo hará.
Nikdo už ani neví, kolik zbraní vlastně Američané drží.
De hecho, nadie sabe siquiera cuántas armas poseen los americanos.
Logika stagnující zaměstnanosti nespočívá v tom, že by nebylo možné nová pracovní místa v americkém hospodářství vytvářet, nýbrž v tom, že růst poptávky není dostatečný na to, aby vytvářel víc míst, než kolik ubude.
La lógica de un empleo estancado no es la de que sea imposible añadir puestos de trabajo a la economía americana, sino la de que el aumento de la demanda es insuficiente para crear más puestos de trabajo que los que se pierden.
Investoři tedy sdělují firmám, aby kvůli odhadu budoucích závazků ohlásily, kolik uhlíku dnes produkují.
Por ello, los inversionistas están diciendo a las compañías que informen sobre sus emisiones de carbono hoy para evaluar sus riesgos futuros.
Zadruhé je třeba vzít v potaz, kolik lidí uchráníme smrti a utrpení, když necháme takového vládce a jeho pomahače vyváznout bez trestu.
Segundo, debemos considerar cuántas muertes y sufrimiento se evitarían al permitir que el líder y sus secuaces queden libres.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Aunque no podemos saber cuántas vidas se perderían y cuanto sufrimiento conllevaría una invasión de Irak para expulsar al régimen de Saddam, el costo sería indudablemente alto.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Aunque no podemos saber cuántas vidas se perderían y cuanto sufrimiento conllevaría una invasión de Irak para expulsar al régimen de Saddam, el costo sería indudablemente alto.
V důsledku nesnází, kterými Srbsko prošlo, se mu v rukou nashromáždilo více pravomocí, než kolik jich běžně ministerský předseda mívá.
Como resultado de la difícil situación de Serbia, acumuló más poder que el que usualmente tienen los primeros ministros.
Další proměnnou je otázka, o kolik volnější se stane měnová politika v dalších rozvinutých zemích.
Otra variable es cuánto más flexibles se volverán las políticas monetarias en otros países desarrollados.
Zaměstnanci, kteří se bojí propuštění, však pravděpodobně nebudou utrácet bez ohledu na to, kolik peněz jim fiskální stimuly nastrkají do kapes.
Pero es probable que los trabajadores, a quienes les preocupa perder sus empleos, no gasten, independientemente de cuánto dinero llegue a sus bolsillos mediante los estímulos fiscales.

Možná hledáte...