llevar spanělština

nosit, nést

Význam llevar význam

Co v spanělštině znamená llevar?

llevar

Trasladar algo o a alguien desde un lugar hacia otro separado en el espacio. Traer puesta una pieza de ropa o efectos personales; o lucir un corte de cabello, maquillaje, etc. Conducir hacia un lugar o destino. Por extensión, conducir hacia una conclusión. Soportar, tolerar o sufrir una situación. Dirigir o administrar un negocio.

Překlad llevar překlad

Jak z spanělštiny přeložit llevar?

Příklady llevar příklady

Jak se v spanělštině používá llevar?

Citáty z filmových titulků

Comencé a pensar en lo que pasó la primera vez que entré en un club. Así que me dejé llevar por el pánico, y me salí directamente.
Myslel jsem na to, co se mi v klubu stalo poprvé, takže jsem zpanikařil a prostě jsem odešel.
Russell me va a llevar a un estreno en Newington.
Russel mě vezme na otevření klubu ve Stoke Newington.
Pensé que tomaría más tiempo llevar a cabo mis movimientos.
Díky tobě se mi to může povést.
Sé que estoy haciendo un muy buen trabajo y todo, pero no nos dejemos llevar, quiero decir, mucha de la gente aquí tiene tanto miedo a la muerte por ese tipo, el General Koni.
Vidíte! Nechtěl jsem jen to nejlepší práci, ale. - Ano, ty!
Usted deberá llevar a los aldeanos a una nueva aldea.
Měl bys vést lidi do nové vesnice.
Señor. Déjeme llevar esto.
Pane, Murphy říká, že dole je cesta.
Seremos los primeros en la ciudad Llevar una multi-hospital de dominó trasplante.
Budeme první ve městě, kdo udělá domino transplantaci.
Oye, voy a llevar a Teej a la escuela.
Čau. Beru ho do školy.
Tú viniste a mi casa de Halstead, y ordenamos comida. para llevar y alquilamos una película que nunca acabamos porque terminamos.
Přišla jsi ke mně do Halsteadu. Objednali jsme si. jídlo s sebou a půjčili si film, který jsme nedokoukali, protože jsme skončili v.
Obligan a los hipócritas a llevar grandes y pesadas capas, que en apariencia son de oro, pero por dentro son de plomo.
Pokrytci jsou nuceni nosit velké těžké kabáty, které se navenek jeví jako zlaté, uvnitř jsou však z olova.
Y se dejó llevar a la tierra más allá del ocaso.
Nechal se unášet do země za soumrakem.
El portavoz establece que todos los miembros deben llevar puestos zapatos.
Řečník požaduje, aby všichni byli obuti.
Lynch, feliz, puede al fin llevar a cabo su venganza contra la Casa Cameron.
Lynch si alespoň vylil zlost na domu Cameronů.
Te voy a llevar a cenar.
Vezmu tě na večeři.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Hay que saltarse las burocracias y llevar la ayuda a donde se la necesita: en la tierra labrada por las familias de agricultores más pobres del mundo.
Je nutné obejít byrokratické aparáty, aby se pomoc dostala tam, kde je jí třeba: na půdu obdělávanou nejchudšími rolnickými rodinami na světě.
Por ejemplo, permitió que floreciera una prensa privada y en 2000 se convirtió en el primer líder etíope en llevar a cabo elecciones parlamentarias multipartidarias.
Například umožnil rozkvět soukromého tisku a v roce 2000 se stal prvním etiopským lídrem, který uspořádal parlamentní volby za účasti více stran.
Ésa es la razón por la que es necesario un empeño militar mayor para crear enclaves mayores y más seguros con los que proteger mejor a los civiles y llevar los combates hasta el Estado Islámico.
Proto je zapotřebí zvýšené vojenské úsilí, které vytvoří rozsáhlejší a bezpečnější enklávy schopné lépe chránit civilisty a přenést boj na území Islámského státu.
Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Rusko ani USA nemohou vyřešit globální problémy osamoceně. Společně - a také s Čínou - však mohou vést svět k budoucnosti charakterizované větší stabilitou a prosperitou.
El gobierno ha prometido en repetidas ocasiones llevar a cabo reformas y escuchar a su pueblo.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Para la periferia del sur de la zona del euro, sin embargo, el tipo de cambio actual del euro es muy difícil de llevar.
Pro jižní okraj eurozóny je však velice těžké současný kurz eura zvládat.
Para crear riqueza son necesarias ideas sobre cómo dar forma a la materia y la energía, energía adicional para llevar a cabo esa tarea, y medios para controlar el proceso mientras se implementa.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.
Y algunos en el Congreso de Estados Unidos quieren eliminar los cupones de alimentos - a pesar de que 23 millones de hogares estadounidenses dependen de ellos - amenazando así con llevar al hambre a los niños más pobres.
A někteří členové amerického Kongresu chtějí omezit potravinové lístky, na které je odkázáno přibližně 23 milionů amerických domácností, takže nejchudším dětem hrozí hlad.
Como están las cosas, no hay un mecanismo que permita llevar a Saddam Hussein a juicio.
Za současných podmínek neexistuje žádný mechanismus, jak přivést Saddáma Husajna před soud.
Dado que el miedo es la raíz de varias patologías humanas, desde los ataques de pánico hasta el síndrome de estrés postraumático, los avances en la comprensión del sistema del miedo del cerebro pueden llevar a nuevos métodos para tratar esas enfermedades.
Vzhledem k tomu, že strach je u lidí prapříčinou mnoha patologických stavů - od projevů panické úzkosti až k posttraumatickým stresům - může průlom v chápání mozkového systému strachu vést k novým způsobům léčby těchto poruch.
Llevar a cabo elecciones libres y justas tal vez no sea la cuestión principal, pero tampoco es algo que debería postergarse por el bien de la estabilidad y viabilidad.
Uspořádání svobodných a spravedlivých voleb nemusí být prvotním tématem, avšak současně to není téma, které by se mělo kvůli stabilitě a výhodnosti odložit ad acta.
Hay una enorme brecha entre lo que los gobiernos prometen llevar a cabo en cuanto al cambio climático y sus políticas al respecto, mismas que a menudo son incompatibles (e incluso pueden llegar a ser incoherentes) con dichos objetivos.
Existuje hluboká propast mezi tím, co vlády slibují dělat proti klimatickým změnám, a jejich mnohdy nedůslednou (ne-li přímo nesoudržnou) politikou.
Imaginemos que los británicos hubieran dicho que Saddam Hussein era un hombre amante de la paz que estaba a punto de llevar la democracia a su pueblo.
Zkusme si představit, že by britská strana prohlásila, že Saddám Husajn je mírumilovný muž, který se snaží zavést ve své zemi demokracii.

Možná hledáte...