puto | lutz | luso | loto

luto spanělština

smutek

Význam luto význam

Co v spanělštině znamená luto?

luto

Expresión de pena por la muerte de una persona, se manifiesta en la ropa y accesorios de color negro, así como en adornos que se colocan en el lugar donde vivía o donde se vela el difunto.

Překlad luto překlad

Jak z spanělštiny přeložit luto?

luto spanělština » čeština

smutek podvod

Příklady luto příklady

Jak se v spanělštině používá luto?

Citáty z filmových titulků

El vestido de luto la envuelve.
Obestřelo ji roucho smutku.
Iban vestidas de luto, y unos jóvenes portaban un ataúd.
Byly oděnny ve smutek. Mladí muži nesli máry.
Sí, lo sé, pero. - Si intenta engañarnos. lo acabaremos sabiendo antes o después. y si es así. lo único que nos queda por hacer es guardar luto por Ud.
Jestli nás zkoušíte oklamat. dříve nebo později to zjistíme. a jestli je to tak. nezbude nám nic jiného než truchlit pro vás.
Estamos de luto.
Držíme smutek.
La Sra. Hamilton está de luto.
Paní Hamiltonová má smutek.
Ya es hora de quitarse ese luto falso.
Je na čase, abyste odložila ten falešný smutek.
Estaba frente al espejo con un sombrero negro poniéndole un velo. No podía esperar a verse de luto.
Stála ve svém pokoji před zrcadlem v černém klobouku a připínala k němu černý závoj jako kdyby se nemohla dočkat, až se uvidí ve smutečním.
Seleccioné varias ofertas. adecuadas para una señora joven que se encuentra de luto.
No, vybral jsem několik možností vhodných pro mladou dámu postiženou takovýmí okolnostmi.
Yo nunca he aprobado el luto.
Nikdy se nekonal smuteční obřad.
Siempre dije que la vida es bastante negra sin necesidad del luto.
Vždycky říkám, že život je dost smutný tak, jaký je i bez smutečních obřadů.
Es que llevaba luto por mi esposo.
Stalo se mi, že jsem nosila smutek po svém manželovi.
Supongo que está celoso porque nadie llevó luto por usted.
Předpokládám, že žárlíte. Protože nikdo netruchlil pro vás.
Ni mi negro manto ni las usuales muestras de riguroso luto,.junto con otras manifestaciones de dolor, pueden en verdad reflejarme.
Není to jen oděvem mým, matko. Nejde o temnou barvu černou ani o vnější projevy žalu, jež na mně každý zří.
Y que su vástago, por obligación filial ha de asumir, durante un plazo, apenado luto.
Přeživší vždy povinnost má náležitou dobu truchlit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ANKARA - Mientras Francia y el mundo están de luto por la masacre terrorista de inocentes en París, los líderes del G-20 se reúnen en Antalya, Turquía.
ANKARA - Zatímco Francie a celý svět truchlí nad teroristickým masakrem nevinných lidí v Paříži, vedoucí představitelé států skupiny G-20 se scházejí v turecké Antalyi.
Mientras continuamos luchando contra el flagelo del terrorismo en nuestro país, hacemos un llamamiento a todos los países, no sólo para estar de luto por los muertos en París, sino para rechazar el terrorismo en todas sus formas.
Zatímco tedy pokračujeme v boji proti metle terorismu v naší zemi, vyzýváme všechny státy, aby nejen oplakávaly mrtvé v Paříži, ale také odmítly terorismus ve všech jeho podobách.
Pero, sea cual fuere el resultado, ningún luto y embalsamamiento alterarán un sencillo hecho: Venezuela y su gente no están claramente mejor que hace 14 años.
Ať už ale bude výsledek jakýkoli, ani veškerý žal a balzamování vůdce nezmění prostý fakt: Venezuela a její obyvatelé se nemají výrazně lépe než před 14 lety.
Si lo logran, tal vez deberían añadir un borde negro al orgulloso verde islámico de su bandera: el negro no del luto, sino de la justicia.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.
Se podía ver a las multitudes de luto, llorando casi histéricas por todo el vasto imperio que Stalin había gobernado.
Po celém rozlehlém impériu, jemuž Stalin vládl, byly vidět obrovské smuteční průvody a ozýval se téměř hysterický pláč.
Polonia entró en luto.
Polsko zahalil smutek.

Možná hledáte...