maño | ano | mao | MAN

mano spanělština

ruka

Význam mano význam

Co v spanělštině znamená mano?

mano

Anatomía.| Extremidad prensil y articulada en el extremo distal del brazo de los antropoides. Por extensión, extremo prensil de alguna extremidad, como los pies en algunos simios o la trompa en el elefante. Zootomía.| Pie delantero de los cuadrúpedos. Gastronomía.| Pie de un cuadrúpedo, preparado como alimento. Por extensión, dispositivo que señala, sobre una escala graduada, el valor actual de un indicador, como el tiempo en los relojes o la velocidad en los odómetros. Pieza sólida destinada a presionar contra algun material para triturarlo o molerlo, como la de los morteros o molinos. Cada una de varias capas de recubrimiento líquido que se aplican sobre una superficie. Por extensión, cada instancia de revisión o retoque que se da a una cosa. Cada una de varias fases que constituyen una partida de naipes u otro juego. Cantidad de cartas2 que uno tiene en su mano1 para jugar cada una de las fases de las partidas de cartas o naipes, también llamadas mano9. Cinegética.| Cada una de varias batidas que se dan en una partida de caza. Habilidad y eficacia para la ejecución de una tarea. Efecto de una tal intervención, en especial si ha sido exitosa. Ayuda o colaboración para una tarea. Cada uno de los lados izquierdo y derecho de un objeto o sitio, considerados análogamente con las manos1 de una persona. Transporte.| Por extensión, cada uno de los carriles o sentidos de una calle o camino. Imprenta.| Veinteava parte de una resma de papel. Hilera de bananas en un racimo que comparten parte del pedúnculo. Castigo físico o verbal que se impone a alguien. Gran cantidad de una cosa.

mano

Tratamiento dirigido a un amigo o para referirse a alguien de forma afectuosa.

Překlad mano překlad

Jak z spanělštiny přeložit mano?

mano spanělština » čeština

ruka ručka ručička prst dlaň

Příklady mano příklady

Jak se v spanělštině používá mano?

Jednoduché věty

Ella tiene algo en la mano.
Má něco v ruce.
Entonces nos dimos la mano y nos dijimos adiós.
Pak jsme si podali ruku a řekli si sbohem.

Citáty z filmových titulků

Le dije que quería estar contigo. Le dije que quería darte la mano.
Nemohu Yoonovo srdce tak ranit, jen proto, že tě chci držet za ruku.
Así que, cuando te miro. sujeto tu mano. Siempre me apuñalas por la espalda.
Moc ráda se dívám na tvoji tvář, na ten okouzlující úsměv a přitom tě držet za ruku.
Suéltale la mano.
Pusť ji.
Suéltale la mano.
Pusť její ruku!
Dije que le sueltes la mano.
Řekl jsem, abys pustil její ruku.
Ysialgunodeustedesseatreve a ponerle una mano encima. lesdarémi SIDA!
A pokud se jí někdo z vás dotkne. Dám mu svůj AIDS!
Esto parece como algo nativo, hecho a mano.
Zdá se, že je původní, ruční výroba.
Pónmelo en la mano.
Jen mi ho dej do ruky.
Hace cinco años que no hago el amor sin la tele puesta. Y hace diez que nadie me coge de la mano. Echo de menos a mi difunta mujer.
Je to pět let, co jsem měla sex bez zapnuté televize. A deset let, co mě někdo držel za ruku.
Si esa es la mano que acaba de tocar tu vagina, te mataré.
Jestli sis touhle rukou sahala na vagínu, zabiju tě. Bylo to touhle.
Toma mi mano.
Chytni mě za ruku.
Sabine era su protegido, su mano derecha, durante la guerra.
Sabine byl během války jeho chráněnec, pravá ruka.
Motana jura solemnemente conseguir la mano de Naida.
Motana přísahá, že získá ruku Naidy.
El Sur se pone a trabajar para reconstruirse a sí mismo bajo la mano protectora de Lincoln.
Jih se s Lincolnovou pomocí začíná obnovovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un flujo de trabajadores españoles está entrando en Rumania, que hasta hace poco era una importante fuente de mano de obra agrícola para España.
Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
La libre circulación de mercancías, mano de obra y capitales entre las dos partes podría haber dado un impulso económico enorme al PIB palestino.
Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
De la misma manera, en una época en la que los cabilderos corporativos tienen mano libre a la hora de darle forma -si no redactar- las políticas públicas, mucha gente cree, nuevamente con razón, que sus funcionarios electos ya no los representan.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je už nereprezentují.
Se necesitan reglas de inmigración acordadas en toda la UE para conciliar el apetito de una Europa que se contrae por la mano de obra importada con los temores generalizados de tensiones culturales y descontento social.
Dohodnutá imigrační pravidla s působností napříč EU jsou nezbytností, má-li být nalezen soulad mezi evropským hladem po dovozu pracovních sil a široce rozšířeným strachem z kulturních pnutí a sociálních nepokojů.
Pero hay un remedio a mano.
Po ruce ale máme nápravný prostředek.
Habrá que revisar esas medidas para aumentar la oferta de mano de obra y para que las finanzas públicas resulten más sostenibles.
Tato opatření bude potřeba přehodnotit, aby se zvýšila nabídka pracovních sil a veřejné finance získaly na udržitelnosti.
Yo experimenté de primera mano la necesidad de una nueva estrategia en 2004 en Sri Lanka.
V roce 2004 jsem potřebnost nového přístupu viděl na vlastní oči na Srí Lance.
Sin mano de obra mexicana, gran parte del trabajo en los Estados Unidos quedaría, lisa y llanamente, sin hacer.
Bez mexických pracovních sil by mnoho práce v USA prostě nikdo neudělal.
De hecho, un ciclo de reducción del riesgo más amplio para los mercados financieros podría estar al alcance de la mano.
Širší cyklus snižování rizik pro finanční trhy již možná klepe na dveře.
El miedo y el impulso ascendente en los precios de la vivienda van de la mano.
Strach a pohyb cen domů směrem vzhůru jsou spojité nádoby.
Algunas medidas tal vez ya se hayan agotado: al país quizá no le queden reservas ni riqueza a las cuales echar mano y puede haber una escasez de prestadores con ganas de prestar.
Určitá opatření už se mohla vyčerpat: země nemusí mít žádné další bohatství či rezervy, které by mohla použít, a také ochotných věřitelů může být nedostatek.
Los militares israelíes no han sido capaces de destruir al terrorismo palestino a través de las represalias de mano dura; los extremistas palestinos no han conseguido atemorizar a los israelíes de línea dura para que den concesiones.
Izraelské ozbrojené síly nedokázaly tvrdými odvetnými opatřeními potřít palestinský terorismus a palestinští extremisté nevyděsili izraelské zastánce tvrdé linie natolik, aby byli ochotni k ústupkům.
El Japón, Rusia y la India juntos, y con los EE.UU. echando una mano, no sólo acabarían con cualquier perspectiva de un Asia chinocéntrica, sino que, además, crearían la pesadilla estratégica máxima para China.
Formace Japonsko plus Rusko plus Indie - přičemž USA by podaly pomocnou ruku - by nejen zhatila jakoukoliv vyhlídku sinocentristické Asie, ale pro Čínu by představovala největší strategickou noční můru.
Cambios que vendrán de la mano de una rápida industrialización y avances en los ámbitos de la ciencia y la tecnología (en especial las tecnologías de las comunicaciones y la información), transformando los hábitos dietarios y los patrones de consumo.
Tyto posuny budou doprovázet rychlou industrializaci a pokroky ve vědě a technice (zejména v informačních a komunikačních technologiích) a promění stravovací návyky a vzorce spotřeby.

Možná hledáte...