mara | mareš | mareo | marel

marea spanělština

příliv, odliv, slapy

Význam marea význam

Co v spanělštině znamená marea?

marea

Ascenso o flujo del agua que da lugar a la pleamar y descenso o reflujo que motiva la bajamar. Es un fenómeno que ocurre dos veces al día, ocasionado por la atracción gravitatoria de la Luna y del Sol. Agua que sube en la pleamar y baja en la bajamar. Franja costera que queda descubierta en la bajamar y vuelve a ser cubierta por el agua en la pleamar. Resultado de la labor de pesca de una jornada. Brisa que sopla desde el mar hacia tierra. Viento que sopla en los cauces de cursos de agua dulce y barrancos. Muchedumbre de gente que aparece en un lugar. Lluvia tenue, corta y pasajera.

Překlad marea překlad

Jak z spanělštiny přeložit marea?

marea spanělština » čeština

příliv odliv slapy příliv a odliv

Příklady marea příklady

Jak se v spanělštině používá marea?

Citáty z filmových titulků

La nave cae con una rapidez que marea.
Střela padá nehoráznou rychlostí. Objevuje se moře.
Mi hija se marea con facilidad.
To bude jistě mořská nemoc!
Es ir con la marea.
Pluje po proudu.
Al alba, con la marea baja, Ambroise parte a la cosecha por uno de esos miles de escollos que hacen aquí el mar tan peligroso.
Za rozbřesku, kdy je odliv, odplouvá Ambroise se společníky k jednomu z tisíců útesů, které činí zdejší moře tak nebezpečné.
No te separes y entrarás con la marea.
Drž se nás, kotě, svezeš se s námi.
Huy, no, se marea en el tren.
Jo, mívá cestovní horečku.
Siempre que un forastero parece que va a ganar, va y se marea.
Když to vypadá, že vyhraje někdo jiný, náhle onemocní.
EI rey Felipe partirá con Ia marea.
Král Filip chce vyplout s přílivem.
La marea está alta. Debemos partir.
Příliv dosáhl zenitu, musíme odplout.
Así que para esos hombres cuyo lugar de descanso final se encuentra bajo el mar que amaban rendimos este humilde homenaje lanzando estas coronas y flores a las aguas de su saliente marea.
Na ty z nich, kteří navěky spočinuli na dně moře, které milovali, dnes s pokorou vzpomínáme, když do vody házíme tyto věnce a květiny, které odnese odliv.
La marea se está retirando pero volverá a subir antes de que oscurezca.
Voda se vrací, ale ještě před svítáním bude příliv.
Tendremos que hacernos con él cuando la marea esté baja.
Teď nám nezbývá, než běžet, dokud je odliv.
La marea nos detuvo y pasé la noche en cubierta pensando en ti y en los años que me quedaban sin ti.
Byli jsme vyzdviženi přílivem, a já jsem ležel celou noc na palubě. myslel jsem na tebe a na léta bez tebe, která mám před sebou.
Es obvio, el barco estuvo más de un año hundido. La marea hizo que se golpeara contra los riscos. Pero los agujeros parecían haber sido hechos desde adentro por ella.
Jistě, ta loď byla pod vodou víc než rok a příliv s ní tloukl u útes, ale zdá se mi, že ty díry udělala zevnitř.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La marea del desarme está creciendo, pero la CD corre el peligro de hundirse.
Příliv odzbrojení stoupá, avšak CD hrozí potopení.
Sus trágicas muertes no han afectado en nada el aumento de la marea humana, que crece semana a semana, mientras que los traficantes de personas en las costas se vuelven cada vez más descarados y crueles.
Tato tragická úmrtí nijak nezpomalila příliv lidí, který narůstá každým týdnem, když se pašeráci stávají čím dál více drzými a krutými.
Entonces el mundo rico responderá, como si se tratara de un reflejo rotuliano, erigiendo barreras aún más altas para frenar la marea humana.
Bohatý svět pak bude v rámci jakési podmíněné reakce stavět ještě vyšší bariéry, aby tento lidský příliv zastavil.
Los escándalos pueden estar empujando hacia abajo el barco de las impresiones del mercado, pero su efecto está resultando compensado por la marea en ascenso de la prosperidad económica, al menos de momento.
Skandály mohou být náladě na trhu přítěží, ale jejich dopady překonává příliv hospodářské prosperity, tedy alespoň prozatím.
Un país cuya supervivencia misma parecía en duda en el momento de su fundación ofrece lecciones impresionantes sobre la creación, contra viento y marea, de una democracia que funciona.
Země, jejíž samotné přežití se zdálo v době vzniku nejisté, dnes nabízí pozoruhodná ponaučení o tom, jak lze navzdory všem obtížím vybudovat fungující demokracii.
Además, mantuvieron, contra viento y marea, una democracia que, por imperfecta que sea y por deficientemente que funcione, no deja de estar asombrosamente viva.
Navzdory vší nepřízni si rovněž zachoval demokracii, která je sice nedokonalá a dysfunkční, ale také úžasně vitální.
Pero los temores de ser devorados por una marea de extranjeros y dominados por potencias externas son más agudos en los países más pequeños, donde las elites políticas parecen particularmente impotentes.
Úzkost z toho, že nás zaplaví cizáci a že nás budou ovládat vnější mocnosti, je však citelnější v menších zemích, jejichž politické elity se zdají obzvláště impotentní.
De modo que nos mantendremos firmes contra viento y marea para que se respeten nuestras opciones democráticas.
A tak stojíme odhodlaně v zimě a ve sněhu, abychom zajistili, že naše demokratická rozhodnutí budou respektována.
La marea del cambio político es irreversible.
Vlnu politické změny nelze vrátit zpět.
En menos de cuatro años, Rusia ha experimentado un cambio de marea impresionante.
Za necelé čtyři roky prošlo Rusko pozoruhodnými změnami.
El presidente John F. Kennedy dijo una vez que la marea alta eleva todos los botes.
Kennedy kdysi prohlásil, že stoupající příliv zvedá všechny lodě.
Una marea que sube levanta a todos los botes; una que baja inicia una guerra hobbesiana de todos contra todos.
Vzdouvající se přílivová vlna zvedne všechny lodě a ustupující vlna pak vyvolá hobbesovskou válku všech proti všem.

Možná hledáte...