marně čeština

Překlad marně spanělsky

Jak se spanělsky řekne marně?

marně čeština » spanělština

inútilmente en vano en balde vanamente inútil

Příklady marně spanělsky v příkladech

Jak přeložit marně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Špinavá řeka, do které jsou ponořeni pochlebovači a zhýralci, kteří se marně snaží očistit.
El río de la suciedad en el que lisonjeros y disolutos se sumergen y donde buscan en vano, bañarse para limpiarse.
Dr. von Kammacher marně hledá otce Ingigerd.
El dr. von Kammacher ha estado buscando en vano al padre de Ingigerd.
Marně kněží a mniši kázali.
Curas y monjes predicaban en vano.
Nikdo nehledá spásu marně.
Dios nunca abandona.
Příští den čekal Segal na Sašu marně.
Al día siguiente, Segal esperaba la llegada de Sascha.
Ubohý slavík marně hledal svou družku.
El pobre ruiseñor buscó a su compañera en vano.
Marně.
Pero en vano.
A marně.
En vano.
Marně se snažil ovlivňovat, tak jako kdysi osudy národa, který mu přestal naslouchat který mu přestal věřit.
En vano intentó dirigir, como en otros tiempos el destino de un país que ya no le escuchaba ni confiaba en él.
Domlouval jsem jim, jenomže marně.
He intentado razonar con ellos, pro no han hecho caso.
Marně.
Nada funcionó.
Myslím, že doufá marně.
Me temo que vive engañado.
Zkoušel jsem se to pochopit, ale marně.
Traté de comprenderlo y no sirvió de nada.
Snažila jsem se to nějak spojit s tím přepadením, ale marně.
He tratado de relacionarlo con el asalto, pero no puedo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo to sdělení, v jaké evropští přátelé Británie dlouho doufali a na něž marně čekali již od Blairova zvolení v roce 1997.
Este era un mensaje que los amigos europeos de Gran Bretaña durante mucho tiempo habían abrigado esperanzas de escuchar, y que habían estado esperando en vano desde la elección de Blair en 1997.
Vládcové Anglie se však marně snažili zadusit největší výtrysk ekonomické energie a finančního bohatství v lidských dějinách.
Los gobernantes de Inglaterra trataron en vano de contener la mayor explosión de energía económica y riqueza financiera de la historia.
Po bitvě na Marně (září 1914) a krachu Schlieffenova plánu si někteří Vilémovi poradci uvědomili, že naděje na vojenské vítězství jsou mizivé a že je zapotřebí dojednat mír.
Después de la batalla de Marne (septiembre de 1914) y el fracaso del Plan Schlieffen, algunos de los asesores de Wilhelm tomaron conciencia de que las posibilidades de una victoria militar eran escasas, y de ahí la necesidad de una paz negociada.
Toto oprávněné tvrzení ale vznáší marně: vzhledem k tomu, že administrativa své argumenty postavila na mylných úsudcích, zjišťuje, že ji diskredituje odhad jejích vlastních tajných služeb.
Pero destaca ese punto legítimo en vano: al haber apoyado sus argumentos en errores de apreciación, ahora la administración se ve desacreditadas por su propia evaluación de inteligencia.
Už dva a půl roku se Evropská unie všemožně snaží přimět Írán, aby plně spolupracoval s MAAE a přiznal barvu ohledně svých jaderných snah, ale marně.
Durante dos años y medio, la Unión Europea ha hecho todas las gestiones posibles para lograr que el Irán cooperara plenamente con el OIEA y revelase todas sus actividades nucleares, pero ha sido en vano.
Přinejmenším by se měl snížit ohromný počet (zhruba 22 milionů) těch, kdo marně shánějí práci na plný úvazek.
Como mínimo, debiera caer la enorme cantidad (aproximadamente 22 millones) de quienes desean un empleo de tiempo completo y no han podido encontrarlo.
Jde o tíživý a žalostný záznam do historie, který se OSN snaží - zřejmě marně - odčinit tím, že v irácké krizi vystupuje jako hlas rozumu a mezinárodní legitimity.
Es un historial deprimente y patético que la ONU está intentando (probablemente en vano) redimir al presentarse en la crisis de Irak como la voz de la razón y la legitimidad internacional.
Když se Izrael marně pokouší porazit Hizballáh, snaží se vyhnout bolestivým, ale nezbytným politickým kompromisům ohledně sporného území.
Cuando Israel intenta en vano derrotar a Hizbolah, trata de evitar concesiones políticas dolorosas pero necesarias sobre los territorios en disputa.
Marně.
En vano.

Možná hledáte...