mita | dita | mitra | mito

mitad spanělština

polovina

Význam mitad význam

Co v spanělštině znamená mitad?

mitad

Al dividir un todo en dos partes iguales, cada una de dichas partes. Parte o lugar situado a medio camino entre dos extremos. Aritmética.| La fracción irreducible ½, o, en notación decimal: 0,5.

Překlad mitad překlad

Jak z spanělštiny přeložit mitad?

mitad spanělština » čeština

polovina půlka půl střed poloviční polovička

Příklady mitad příklady

Jak se v spanělštině používá mitad?

Citáty z filmových titulků

Sólo podré venderlas a mitad de precio.
Dostanu za ně jen polovinu ceny.
Y además, no puedes declarar cuarentena así nomás a la mitad del estado de California sin declarar ley marcial.
Navíc nemůžete uzavřít do karantény půlku Kalifornie a nevyhlásit stanný právo.
No puedes hacer la mitad de un salto mortal.
Nemůžeš udělat jen půlku salta.
Bueno, quienquiera que fuera, ella no podría haber sido la mitad de lo hermosa que estás en este momento.
No, ať už byla kdokoliv, nebyla ani z poloviny tak krásná jako jsi zrovna teď ty.
Pero la Dama Margarete se pasa la mitad del día en la tumba de su primer marido.
Paní Margareta nyní trávila půl dne na hřbitově u hrobu prvního manžela.
No puedes dejar una actuación en la mitad.
Přece nemůžete jen tak skončit!
Una testigo afirma que el asesino vestía cubriéndose la mitad inferior de la cara.
Svědkyně popsala vraha jako muže s šálou přetaženou přes obličej.
Una fascinación mórbida, mitad esperanza y mitad terror, lo atrae hacia Mad River.
Morbidní zvědavost, napůl naděje a napůl obava táhla ho k řece Mad.
Una fascinación mórbida, mitad esperanza y mitad terror, lo atrae hacia Mad River.
Morbidní zvědavost, napůl naděje a napůl obava táhla ho k řece Mad.
Antaño conquistó la mitad del mundo.
Kdysi dobyl půlku světa.
Somos la segunda compañía y sólo hemos vuelto la mitad.
My jsme 2. rota. Že se nás vrátila půlka, to je naše štěstí.
Ha cocinado para 1 50, señor, y sólo quiere darnos la mitad.
Navařil pro 150, pane, a chce nám dát jen půlku.
Anna. La mitad de los mineros están enterrados allí.
Anno, naproti je zasypaná polovina osazenstva.
Habríamos ahorrado la mitad del camino.
Ušetřili bychom půl cesty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lo bueno es que las recientes elecciones de mitad de período en los EE.UU. podrían haber mejorado sus posibilidades.
Dobrou zprávou je, že nedávné volby v USA možná jejich šance zvýšily.
Ahora que se acerca la etapa final de la Copa del Mundo, es una buena oportunidad para hacer una evaluación de mitad de campeonato.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Quizás la mitad de los niños pesan mucho menos de lo normal para su edad.
Snad polovina dětí trpí těžkou podvýživou.
El Banco Mundial y otros donantes suministran la mitad del presupuesto del gobierno de Uganda, pero un tercio del dinero es desperdiciado en acciones militares sin sentido como la invasión de Congo por parte de Uganda.
Polovinu rozpočtu mé země dodává Světová banka a další dárci, ale celá třetina peněz je proplýtvána na nesmyslných vojenských operacích, jakou byla například invaze Ugandy do Konga.
La gran sorpresa es Europa, que a diferencia de 2004 y la primera mitad de 2005, ahora parece estar alcanzando el ritmo del resto del mundo.
Velkým překvapením je Evropa, u níž se na rozdíl od roku 2004 a první poloviny roku 2005 zdá, že dohání zbytek světa.
Las mujeres ocupan más de la mitad del firmamento y representan gran parte del potencial sin explotar del mundo.
Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Esos recursos pueden incluir una décima parte, una cuarta parte o hasta la mitad de sus ingresos.
Tyto prostředky mohou představovat desetinu, čtvrtinu nebo i polovinu jejich příjmu.
La renta por habitante de los nuevos países es menos de la mitad de la de los quince miembros a los que se van a unir.
Příjem nových členů na hlavu činí necelou polovinu průměru v patnácti dosavadních členských zemích.
Entonces, tal vez, manteniendo la castidad de las mujeres durante la mitad o más de sus años fértiles, el excedente de población disminuiría y la situación de los pobres sería lo mejor posible.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Naturalmente, este país mantuvo sin duda el predominio económico a partir de 1945: con la devastación de la segunda guerra mundial en muchos países, los EE.UU. producían la mitad del PIB mundial.
Amerika si svou hospodářskou dominanci samozřejmě udržela i po roce 1945: mnoho zemí bylo tak zpustošeno druhou světovou válkou, že USA vytvářely téměř polovinu globálního HDP.
Esto siempre fue mitad mito.
Napůl se vždy jednalo o mýtus.
Las noticias sobre la economía de los Estados Unidos que han ido conociéndose durante la primera mitad de marzo trazaban -una vez más- un cuadro que sólo podría ser obra de un esquizofrénico.
Zprávy o americkém hospodářství, jež po kapkách přinesla první půle března, opět vykreslily obrázek, jaký by mohl vytvořit jen schizofrenik.
En Escandinavia, por ejemplo, el tiempo que la gente pasa mirando televisión es aproximadamente la mitad que el promedio en Estados Unidos.
Například ve Skandinávii dosahuje doba strávená před televizí zhruba poloviny amerického průměru.
En la otra mitad del mundo conocido se castigaba e incluso se mataba a los científicos.
Ve druhé polovině dosud poznané planety byli zatím vědci trestáni, ba dokonce i zabíjeni.

Možná hledáte...