nabízet čeština

Překlad nabízet spanělsky

Jak se spanělsky řekne nabízet?

nabízet čeština » spanělština

ofrecer proponer poner al mercado ofertar insertar comercializar

Příklady nabízet spanělsky v příkladech

Jak přeložit nabízet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nabízet mrkev někomu z vaší rodiny.
Qué idea ofrecer una zanahoria cruda a una Andrews.
Muj otec bude nabízet víc.
Mi padre pujará más.
Madam Ohama Mizuno chce znovu začít nabízet gejši.
La señora Ohama Mizuno quiere volver a poner en marcha su negocio de geishas.
Neměl jsem ti to nabízet.
No debía permitirlo.
Protože mi nemusíš nic nabízet jenom proto, aby.
Te comprendo. No tienes que ofrecerme nada por.
Začněte prosím nabízet.
Por favor, empiecen a pujar.
Například třeba i pan Lowe. Nabízet tolik peněz, aby dostal manželku zpátky, je chyba.
Mira por ejemplo, ese Sr. Lowe, que ofrece todo ese dinero por recuperar a su esposa.
To znamená nabízet svá ňadra a stehna.
Significa entregar sus pechos y sus muslos.
To je Phil, zase nám bude nabízet, že nás dostane k filmu. To je tak ubohé.
Y trae su promesa de alegría y placer en su forma más primitiva.
Jak si sedneme, tak začneme nabízet.
Cuando nos sentamos, estamos ofertando.
Budeme nabízet, když budeme sedět.
Ofertaremos estando sentados.
Byl jsem nastaven nabízet minulost tak, jak vidíte.
Me hicieron para mostrar el pasado de este modo.
Když budete nabízet sladkosti, vytáhnete z aktovky letáček s přihláškou.
Ofrézcale sus manjares y entonces déjele un folleto y una instancia de solicitud.
Nepřišli jsme sem nabízet vysvětlení, sire Jamesi, přišli jsme se jich domáhat.
No hemos venido aquí a ofrecer explicaciones, Sr. James. Hemos venido a pedirlas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samozřejmě že integrované finanční trhy prospívají i klientům bank, neboť ústavům dávají možnost nabízet širší a kvalitnější finanční služby za nižší ceny.
Los mercados financieros integrados, por supuesto, también benefician a los clientes de los bancos al permitir que las instituciones presten servicios financieros más amplios y de mayor calidad a precios más bajos.
Dnes existuje pět dodavatelů a indická farmaceutická společnost Biological E letos oznámila, že tuto vakcínu bude nabízet za pouhých 1,19 dolaru za dávku.
Ahora hay cinco proveedores y este año Biological E, empresa farmacéutica india, ha anunciado que ofrecerá la vacuna por tan sólo 1,19 dólares por dosis.
Soukromé školy navíc nejsou pokládány za pouhý doplněk škol veřejných, nýbrž jako jejich plnokrevná alternativa, takže nemusí nabízet něco jiného.
Además, no se consideran las escuelas privadas meros complementos de las escuelas públicas, sino opciones de pleno derecho, por lo que no necesariamente deben ofrecer algo distinto.
Taková koordinovaná reakce bude muset řešit bezprostřední krátkodobé problémy a nabízet také střednědobá řešení, aniž uvrhne světovou ekonomiku do další bolestné recese.
Una respuesta coordinada de este tipo necesitará abordar los problemas inmediatos a corto plazo así como ofrecer soluciones a mediano plazo sin sumergir a la economía mundial en otra recesión dolorosa.
Koncem loňského roku však Everbright Bank a některé další banky začaly nabízet hypotéky s fixní úrokovou mírou.
Sin embargo, el año pasado, el Everbright Bank y algunos otros empezaron a ofrecer hipotecas con tipo fijo.
Po této válce zahájila Čína systematické úsilí o posílení nezávislosti bývalých sovětských republik tím, že jim začala nabízet obrovské balíky pomoci.
A raíz de ella, China inició una campaña de apoyo a la independencia de los países que habían formado parte de la Unión Soviética ofreciéndoles enormes planes de ayuda.
Rovněž by mohl nabízet možnost financování zemím, které by jednotky mohly vyslat, ale při krytí nákladů narážejí na krátkodobé finanční těžkosti.
También ofrecería una financiación potencial para los países que podrían desplegar fuerzas pero enfrentan dificultades financieras de corto plazo para cubrir los costes.
Vlády sice mohou nabízet přitažlivé likviditní možnosti, ale banky tyto prostředky nedokážou dále půjčovat.
Mientras que los gobiernos podrían ofrecer instrumentos de liquidez atractivos, los bancos no podrán prestar los fondos.
Jiným způsobem jak spotřebitele odměňovat za boj proti daňovým únikům je nabízet dotace.
Otra forma de recompensar a los consumidores para que combatan la evasión fiscal es la oferta de subsidios.
A jelikož nastupující firmy budou nabízet lepší služby, nebude pro ně snadné ihned rázně překonat institucionální a regulatorní nehybnost, o kterou se tržní postavení tradičních firem opírá.
Aunque las empresas emergentes ofrecerán mejores servicios, no les resultará fácil superar inmediata y decisivamente la inercia institucional y regulatoria que ancla la posición de mercado de las empresas tradicionales.
A Evropa potřebuje rozvíjet struktury a rozhodovací procesy omezující střety zájmů tím, že bude nabízet kompromisní řešení.
Y Europa necesita desarrollar estructuras y procesos de adopción de decisiones que limiten los conflictos de intereses ofreciendo soluciones de avenencia.
Mají-li nám být vodítkem dějiny psychiatrie, pak se brzy začne nabízet nová kategorie léků určených na jejich léčbu.
A juzgar por lo que nos muestra la historia de la psiquiatría, no se tardará en hacer propaganda de una nueva clase de medicación para tratarlos.
Pomůže-li produkt rodinám ušetřit, doufá, že přesvědčí zákonodárce, aby usnadnili možnost tento model úspor v Americe nabízet.
Si el producto ayuda a las familias a ahorrar, Tufano aspira a persuadir a los legisladores de que faciliten el ofrecimiento de este tipo de esquema de ahorro en Estados Unidos.
Během loňského roku se izraelská, saúdská a indická vláda rozhodly nabízet dárcům motivační stimuly, od celoživotního zdravotního pojištění až po peněžní dávky.
Durante el pasado año, los gobiernos de Israel, Arabia Saudí y la India han decidido ofrecer incentivos que van desde un seguro de enfermedad vitalicio para el donante hasta una prestación en metálico.

Možná hledáte...