nación spanělština

národ

Význam nación význam

Co v spanělštině znamená nación?

nación

Comunidad de personas que comparten un legado cultural, étnico o histórico. En especial, nación1 que habita un territorio común y unificado políticamente. Territorio ocupado por una nación.2 Acción o efecto de nacer Persona de origen ajeno a la nación1 de quien habla.

Překlad nación překlad

Jak z spanělštiny přeložit nación?

nación spanělština » čeština

národ země lid stát

Příklady nación příklady

Jak se v spanělštině používá nación?

Citáty z filmových titulků

La debilidad del gran líder va a envenenar una nación.
Slabosti nejvyšších vůdců jsou zkáza pro národ.
Abraham Lincoln usa el Despacho Presidencial por primera vez en la historia para llamar a voluntarios reforzando así el papel de la nueva nación sobre los estados individuales.
Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
El Nacimiento de una Nación.
Druhá část - Obnova.
La Casa del Gobierno de la Nación se ha trasladado de la Casa Blanca a esta extraña casa de la colina del Capitolio.
Výkonná správa se přesunula z Bílého domu do Capitol Hill.
Rebelión de nación contra nación, pais contra pais, hermano contra hermano.
A povstal národ proti národu, království proti království, bratr proti bratru.
Rebelión de nación contra nación, pais contra pais, hermano contra hermano.
A povstal národ proti národu, království proti království, bratr proti bratru.
Florida alimenta a la nación, pero nadie me alimenta a mí y eso es de lo que quiero hablarle.
Všechny, které dokážou sehnat. Florida živí národ, ale nikdo neživí mě.
Los gángsteres y el incumplimiento de la ley amenazan más a la nación que el petróleo o las corridas de toros.
Je jisté, že gangsteři narušují právo více a jsou větší hrozbou pro národ než regulace ropy a nebo corrida.
Porque el Presidente quiere consultarme sobre los asuntos de la nación.
Protože prezident chce, abych mu poradil o problematice národa.
Cuando usted actúa, la Nación actúa.
Když ty jednáš, jedná celý národ.
La nación entera pasa a través de vuestra escuela.
Celý národ projde vaší školou.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Jistěže, musíme být v menšině, protože představujeme. nejhodnotnější příklad úsilí a oběti v mobilizaci národa, a také lidé nikdy nejsou ve většině, ale naopak spíše v menšině.
Un mundo en donde una nación trame en contra de otra donde ningún vecino trame en contra de otro vecino donde no haya persecuciones o cacerías donde todos tengan las mismas posibilidades y donde la gente trate de ayudar y no de obstruir.
Svět, kde proti sobě nebrojí národy ani sousedé, kde není místo pro pronásledování nebo štvanici, kde se každému dostane rovného jednání i rovné šance a kde lidé obdrží pomoc a nebudou na obtíž.
Es una gran nación.
Je to velká země.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Ale budování národa vyžaduje morální výdrž a té dal Eban svému lidu i světu požehnaně.
Existe una diferencia abismal entre una asociación de Estados-nación unidos por un tratado y una entidad única -ya se la llame Estado o no- con su propia personalidad jurídica, cuya autoridad se derive de su constitución.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, ať jej nazýváme státem, či nikoliv, který má vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Připojit se k rozvoji EU je hlavní meta naší zahraniční politiky, neboť Ukrajina zjistila, že státnost není konečným cílem, ale začátkem.
En efecto, la unidad europea es indivisible: cuando una nación queda condenada al ostracismo, ninguna de ellas es libre.
Evropská jednota je vskutku nedělitelná: je-li jeden národ ostrakizován, nejsou všichni svobodní.
Por lo tanto, los israelíes ahora deben considerar un fenómeno totalmente nuevo: una entidad asimétrica, Jezbolá, con la capacidad de fuego de un Estado nación.
Izraelci tedy dnes musí počítat se zbrusu novým fenoménem: asymetrickou entitou zvanou Hizballáh, jejíž palebná síla je srovnatelná se státem.
Somos una nación europea.
Jsme evropský národ.
Descubrir qué funciona en cada nación requiere de experimentación.
Přijít na to, co v té které zemi funguje, si žádá experimentování.
Esto es de particular importancia para nuestras ideas acerca de la Unión Europea (UE), en donde buscamos un balance efectivo entre la nación y Europa.
Toto je obzvláště významné pro naše nazírání na Evropskou unii, kde se snažíme o účinnou rovnováhu mezi státem a Evropou.
Ninguna nación por sí sola puede resolver los grandes desafíos globales del siglo XXI.
Žádný stát nemůže sám vyřešit obrovské globální výzvy jednadvacátého století.
La defensa de la nación contra los extranjeros peligrosos -y sus agentes domésticos, ya sean reales o imaginarios- ofrece un lazo poderoso.
Obrana národa před nebezpečnými lidmi zvenčí - a jejich domácími agenty, skutečnými i smyšlenými - představuje silné pouto.
Hay quienes creen en la idea de que Estados Unidos es una nación excepcional.
Existují lidé, kteří opravdu věří představě, že je Amerika výjimečná.
Tanto Israel como Estados Unidos sienten nostalgia por un mundo del siglo XX de Estados-nación, lo cual es comprensible, ya que ese es el mundo al que mejor se adapta el poder convencional que poseen.
Izrael i USA s nostalgií vzpomínají na svět národních států 20. století, což je pochopitelné, poněvadž je to svět, do něhož se nejlépe hodí onen typ konvenční síly, jímž obě země disponují.
Sin embargo, no se le debe permitir al gobierno de Ariel Sharon utilizar el completo fracaso de los palestinos para construir pacíficamente una nación como pretexto para prolongar la ocupación.
Vláda Ariela Sarona by ale neměla využívat toho, že Palestinci nedokáží budovat stát mírovými prostředky, jako alibi pro svou pokračující okupaci.
Los pilares del estado tailandés -nación, religión y el rey- tocaban una fibra unificadora y colectiva, y la estabilidad resultante permitía el desarrollo económico.
Pilíře thajského státu - národ, náboženství a král - hrály na sjednocující kolektivní strunu a výsledná stabilita umožňovala hospodářský rozvoj.

Možná hledáte...