nalézat čeština

Překlad nalézat spanělsky

Jak se spanělsky řekne nalézat?

nalézat čeština » spanělština

recobrar hallar encontrar

Příklady nalézat spanělsky v příkladech

Jak přeložit nalézat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Abyste se naučil nalézat skryté důvody a fakta.
Llegar a la raíz de las razones y de los hechos ocultos.
To je mé povolání, nalézat závady.
Es mi trabajo ubicar el problema.
Kdo schovává, umí také nalézat.
Lo que está guardado yo puedo encontrarlo.
Ptáci, kteří začali jíst maso dříve, dokáží kořist nalézat mnohem sofistikovaněji.
Pero otras aves comenzaron a comer carne mucho más temprano y algunas tienen altamente sofisticados métodos para localizar a sus objetivos.
Myslím si, že technologie, ropní inženýři a ropné firmy budou schopny nalézat stále novou ropu.
Tengo plena esperanza y optimismo sobre cómo la innovación, la tecnología científica y los ingenieros petrolíferos pueden continuar descubriendo más petróleo.
Yeah, chci odejít a nalézat se v lese se šlapko-stromy, ale nemyslím si, že je dobrý nápad říkat lidem, aby smilnili s ovocem.
Sí, quisiera salir y verme en un bosque de árboles de mujerzuelas pero no creo que sea buena idea decirle a la gente que vaya a fornicar con la fruta.
Valy, jako jsou tyto mohou být ještě nalézat v celé Skandinávii.
Túmulos como estos aún pueden ser encontrados a lo largo de Escandinavia.
Martin objevil mapu dnešní provincie Šen-si, Kde se měl nalézat dlouho ztracený křesťanský klášter ze sedmého století nazvaný Ta-čchin.
Martín se encontró con un mapa de lo que hoy es la provincia de Shaanxi, donde se cree que estuvo un monasterio cristiano del siglo 7, perdido hace mucho y llamado Da Qin.
Odmítni a rychle se budeme nalézat vyloučeni z arény navždy.
Si me niego, pronto nos hallaríamos excluidos del estadio por completo.
Já jsem takový vztah ještě nenalezla, ale už jsem se zbavila toho stínu mého vysněného muže a začínám se nalézat.
Aún no he encontrado esa relación. pero me deshice de la sombre de mi hombre mágico. y me encontraré a mí misma.
Toho dne nebude zálažet na vašem majetku, nýbrž na tom, co se bude nalézat ve vašich srdcích.
Ese día no serán juzgados por sus cosas materiales, sino por lo que se encuentre en sus corazones.
Vstupní rány se typicky budou nalézat v oblasti žaludku, jenže jak vidíte, přesně tam praskla.
Las heridas de entrada normalmente se encuentran en la zona estomacal, pero, como puedes ver, por ahí es por donde ha reventado.
Něco v prostředí, lék se zdá nalézat uvnitř kolonie.
Algo en el ambiente. La cura parece estar dentro de la Colonia.
To mu umožnilo nalézat světlo, jedinečná výhoda pro organizmus, který sklízí sluneční světlo k tvorbě potravy.
Esto le hizo posible encontrar la luz, una ventaja abrumadora para un organismo que cosecha la luz solar para producir alimento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado tienen que estar a la altura para encarar el desafío, y deben cooperar para encontrar soluciones creativas.
Když se ekonomie střetne s ústavními pravidly, musí politici nalézat nápadité způsoby, jak tato pravidla upravit, jinak budou přihlížet, jak se jejich dílo hroutí.
Cuando hay conflicto entre la economía y las reglas de una institución, las autoridades deben hallar formas creativas de enmendar las reglas, si no quieren ver derrumbarse sus creaciones.
To pomůže kotovaným společnostem nalézat zahraniční investory v tuzemsku a místní investory v zahraniční.
Esto ayudará a poner en contacto a los inversionistas extranjeros con las compañías que cotizan en la bolsa local y a los inversionistas locales con las compañías en el extranjero.

Možná hledáte...