napjatě čeština

Příklady napjatě spanělsky v příkladech

Jak přeložit napjatě do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Napjatě poslouchám.
Soy todo oídos.
Všichni mají napjatě nervy. Dav začíná být neklidný.
Los nervios de todos están cada vez más tirantes.
Napjatě jsem očekával že poznám muže, který se snažil ukončit tuto válku.
Esperaba con ilusión conocer al hombre que intentaba poner fin de una vez a la guerra.
Napjatě očekáváme příjezd Liny Lamontové a Dona Lockwooda.
Todo mundo espera. Pronto llegarán los protagonistas.
Napjatě, napjatě.
Con avidez.
Napjatě, napjatě.
Con avidez.
Napjatě vás poslouchám, pane.
Bien, cuenta con toda mi atención, señor.
Protože vypadáš napjatě a surově.
Por que pareces tenso y cruel.
Ano, ale tam vypadají napjatě.
Pero se puede sentir algo.
Při sebemenším šelestu jsem se vrhal ke dveřím, přiložil jsem ucho, napjatě čekal a slyšel svůj vlastní dech. který mě vylekal, chrčivý a temný, jako nějakého psa.
Al primer sonido en la puerta, pego mi oreja a la madera, y escucho tan atentamente. que oigo mi propia respiración.
Na německém armádním velitelství v Zossenu, na kraji Berlína, generálové napjatě čekají na Brauchitschova slova.
Nla Sede del Ejército ien Zossen, en las afueras de Berlín, los generales esperan intensamente Irespuesta a Brauchitsch.
Vypadáte trochu napjatě.
Pareces un poco tensa.
Právě stojím u Battery Parku s Montgomery Brewsterem a doprovodem, napjatě očekávající příjezd týmu Hackensack Bulls, který poprvé zavítá do New Yorku na velmi zajímavý zápas se slavnými New York Yankees.
Estoy en Battery Park. con Montgomery Brewster y comitiva esperando con ansia. la llegada de los Toros de Hackensack. a la Ciudad de Nueva York para entrenar. para un juego sin precedentes con los famosos Yankees de Nueva York.
Jsem seržant Gonzales a ten pán, co vypadá tak napjatě, to je poručík Cobretti.
Soy el Sargento González. Ese caballero de apariencia intensa es el Teniente Cobretti.

Možná hledáte...